为手段 - 翻译成英语

as a tool
的工具
手段
作为工具
为一种工具
具来
IT为工具来
当成一种工具
as a vehicle for

在 中文 中使用 为手段 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
有这么一句话:法律以惩罚为手段,其目的却是拯救。
The Law has been done away with as the means to salvation but not as the end.
日本通过《宪法》,宣布放弃以战争、使用或威胁使用武力为手段解决国际冲突。
In adopting its Constitution, Japan renounced war and the use or threat of use of force as a means of resolving international conflicts.
以雇佣军为手段侵犯人权并阻挠行使民族自决权问题工作组的报告,提交给人权理事会(A/HRC/15/25).
Report of the Working Group on the use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to self-determination, submitted to the Human Rights Council(A/HRC/15/25).
以雇佣军为手段侵犯人权并阻挠行使民族自决权问题工作组的报告,提交给大会(A/63/325).
Report of the Working Group on the use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to self-determination, submitted to the General Assembly(A/63/325).
强调必须以赋予妇女权力为手段,消除一切形式的对妇女的暴力行为,包括大会第二十三届特别会议《成果文件》所列罪行,.
Stressing the importance of the empowerment of women as a tool to eliminate all forms of violence against women including crimes identified in the outcome document of the twenty-third special session of the General Assembly.
根据理事会第5/1号决议,理事会将审议以雇佣军为手段阻挠行使民族自决权问题工作组的报告(A/HRC/7/7和Add.1至5)。
In accordance with its resolution 5/1, the Council will consider the reports of the Working Group on the use of mercenaries as a means of impeding the exercise of the right of peoples to self-determination(A/HRC/7/7 and Add.1-5).
强调必须以赋予妇女权力为手段,消除一切形式的对妇女的暴力行为,包括大会第二十三届特别会议成果文件所列罪行,.
Stressing the importance of the empowerment of women as a tool to eliminate all forms of violence against women, including crimes identified in the outcome document of the twenty-third special session.
以雇用军为手段侵犯人权并阻挠行使民族自决权问题工作组和日内瓦国际人道主义法和人权学院的代表参加了讨论会。
Representatives of the Working Group on the use of mercenaries as a means of impeding the exercise of the right of peoples to self-determination, and of the Geneva Academy of International Humanitarian Law and Human Rights participated.
农民提议设立透明有效的公共服务网络,强调获得资源的渠道,并支持以预防原则为手段增加可持续发展的责任。
Farmers proposed establishment of networks for public service that are transparent and effective, stressed access to resources and supported the precautionary principle as a tool to increase responsibility for sustainable development.
利用雇佣军为手段阻挠人民行使自决权问题特别报告员的报告(第2004/5号决议第14和21段)。
(b) Report of the Special Rapporteur on the use of mercenaries as a means of impeding the exercise of the right of peoples to selfdetermination(resolution 2004/5, paras. 14 and 21).
委员会第1987/16号决议确定了利用雇佣军为手段侵犯人权并阻挠人民行使自决权问题特别报告员的任务。
The mandate of the Special Rapporteur on the question of the use of mercenaries as a means of impeding the exercise of the right of peoples to self-determination was established by the Commission in its resolution 1987/16.
注意到关于利用雇佣军为手段侵犯人权和阻挠人民行使自决权问题特别报告员的报告(E/CN.4/1999//11);.
Takes note of the report of the Special Rapporteur on the use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to self- determination(E/CN.4/1999/11);
秘书处的说明:人权委员会关于利用雇佣军为手段侵犯人权和阻挠人民行使自决权问题工作组(A/60/319).
(c) Note by the Secretariat concerning the Working Group of the Commission on Human Rights on the use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to self-determination(A/60/319).
以雇佣军为手段侵犯人权并阻扰行使民族自决权问题工作组应联邦政府的邀请于2012年12月8日至14日对索马里进行了访问。
The Working Group on the use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to self-determination visited Somalia from 8 to 14 December 2012 at the invitation of the Federal Government.
决定将以雇佣军为手段侵犯人权和阻挠人民行使自决权问题工作组的任务延长三年,以:.
Decides to extend the mandate of the Working Group on the use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to selfdetermination for a period of three years.
(a)决定将以雇佣军为手段侵犯人权和阻挠人民行使自决权问题工作组的任期延长三年;.
(a) Decided to extend the mandate of the Working Group on the use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to self-determination for a period of three years;
该国政府表示,采用单方面强制性措施有悖于哥伦比亚的外交政策,哥伦比亚主张以合作为手段促进充分实现各项人权。
The Government indicated that the adoption of unilateral coercive measures runs contrary to the foreign policy of Colombia and that it favours cooperation as a means to promote the full realization of human rights.
例如,过去的项目涉及学习与游戏,通过研究,通信技术,参与科学,艺术/设计教学为手段,以传播科学,等等。
For example, past projects have involved learning with games, teaching through research, communication technologies, participatory science, art/design as a means to communicate science, etc.-.
就该问题对公众开展教育,并将这些事件写入所有历史教科书,以此为手段,防止缔约国进一步违反应尽的《公约》义务。
(e) Educating the general public about the issue and include the events in all history textbooks, as a means of preventing further violations of the State party' s obligations under the Convention.
(b)秘书长的说明,转发人权委员会特别报告员有关利用雇佣军为手段阻挠人民行使自决权问题的报告(A/59/191).
(b) Note by the Secretary-General transmitting the report of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the use of mercenaries as a means of impeding the right of peoples to self-determination(A/59/191).
结果: 146, 时间: 0.025

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 英语