Polls suggest a majority of voters want a second referendum . The third option was to have a second referendum . More than four million people signed a petition asking for a second referendum . The current British government has rejected the possibility of holding a second referendum . However, I do not agree with the need for a second referendum .
It seems there is the chance of a second referendum . 梅不愿意举行第二次公投 ,这使她与她的前外交大臣鲍里斯·约翰逊达成了罕见的协议。 May's reluctance to hold a second referendum put her in rare agreement with her former foreign secretary, Boris Johnson. 而举行第二次公投 的考虑则是更为大踏步地从三年前的民粹主义巅峰倒退。 While a decision to hold a second referendum would be an even starker retreat from the peak populism of three years ago. 如果你希望停止脱欧,只需要做三件事情:否决该协议、推迟退欧、然后举行第二次公投 。 If you want to stop Brexit you only need to do three things: Kill this deal, get an extension, and then have a second referendum . 随着工党和一些保守党议员在这个问题上摇摆不定,一些人甚至希望举行第二次公投 。 With Labour and several Tory MPs wobbling on the issue, some harbour hopes that ministers could even agree to hold a second referendum . 他表示超过400万人已经向议会请愿举行第二次公投 。 He added that over four million people have petitioned Parliament to hold a second referendum . 一些人认为,选举可能使得英国具备举行第二次公投 的能力。 The elections are seen by some as the UK's ability to hold a second referendum . 举行第二次公投 或延长里斯本条约第50条的举动,都将增加人们对英国实际上不会离开欧盟的猜测。Any move toward a second referendum or an extension of Article 50 would increase speculation that the U.K. will not actually leave the EU. 对于那些曾希望举行第二次公投 、希望英国最终留在欧盟的人来说,结果令人失望。 For those who had hoped for a second referendum and for the UK eventually staying in the EU the outcome is a disappointment.未来几周,另一个积聚势头的选择是举行第二次公投 ,让公众推翻第一次公投的决定。 One option that could gather momentum over the weeks ahead is for a second referendum to allow the public to overturn the decision of. 支持举行第二次公投 的人士表示,在2016年的公投期间,英国退欧所造成的影响和真实情形是不透明的。 Advocates for a second referendum say that during the 2016 referendum, the consequences and realities of Brexit were opaque. 目前,大约有400万英国人签署了一份互联网请愿书,要求举行第二次公投 。 To date 4million people have signed a petition calling for a second referendum . 第10分钟,至今已有400万人签署请愿书要求举行第二次公投 。 Within a few days, 4 million people signed a petition demanding a second referendum . 唐宁街10号则发表声明表示:“我们不会举行第二次公投 ”。 In a statement, Downing Street said:"We will not be having a second referendum ". 然而,三个支持脱欧的政党获得了373个席位,而寻求留欧或举行第二次公投 的政党只有277个席位。 Yet, the three pro-Brexit parties took 373 seats, compared to just 277 seats for the parties seeking to remain or hold a second referendum .
展示更多例子
结果: 56 ,
时间: 0.0266
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt