Polls suggest a majority of voters want a second referendum . The third option was to have a second referendum . More than four million people signed a petition asking for a second referendum . The current British government has rejected the possibility of holding a second referendum . However, I do not agree with the need for a second referendum .
It seems there is the chance of a second referendum . 梅不愿意举行第二次公投 ,这使她与她的前外交大臣鲍里斯·约翰逊达成了罕见的协议。 May's reluctance to hold a second referendum put her in rare agreement with her former foreign secretary, Boris Johnson. 而举行第二次公投 的考虑则是更为大踏步地从三年前的民粹主义巅峰倒退。 While a decision to hold a second referendum would be an even starker retreat from the peak populism of three years ago. 如果你希望停止脱欧,只需要做三件事情:否决该协议、推迟退欧、然后举行第二次公投 。 If you want to stop Brexit you only need to do three things: Kill this deal, get an extension, and then have a second referendum . 随着工党和一些保守党议员在这个问题上摇摆不定,一些人甚至希望举行第二次公投 。 With Labour and several Tory MPs wobbling on the issue, some harbour hopes that ministers could even agree to hold a second referendum . 他表示超过400万人已经向议会请愿举行第二次公投 。 He added that over four million people have petitioned Parliament to hold a second referendum . 一些人认为,选举可能使得英国具备举行第二次公投 的能力。 The elections are seen by some as the UK's ability to hold a second referendum . 举行第二次公投 或延长里斯本条约第50条的举动,都将增加人们对英国实际上不会离开欧盟的猜测。Any move toward a second referendum or an extension of Article 50 would increase speculation that the U.K. will not actually leave the EU. 对于那些曾希望举行第二次公投 、希望英国最终留在欧盟的人来说,结果令人失望。 For those who had hoped for a second referendum and for the UK eventually staying in the EU the outcome is a disappointment.未来几周,另一个积聚势头的选择是举行第二次公投 ,让公众推翻第一次公投的决定。 One option that could gather momentum over the weeks ahead is for a second referendum to allow the public to overturn the decision of. 支持举行第二次公投 的人士表示,在2016年的公投期间,英国退欧所造成的影响和真实情形是不透明的。 Advocates for a second referendum say that during the 2016 referendum, the consequences and realities of Brexit were opaque. 目前,大约有400万英国人签署了一份互联网请愿书,要求举行第二次公投 。 To date 4million people have signed a petition calling for a second referendum . 第10分钟,至今已有400万人签署请愿书要求举行第二次公投 。 Within a few days, 4 million people signed a petition demanding a second referendum . 唐宁街10号则发表声明表示:“我们不会举行第二次公投 ”。 In a statement, Downing Street said:"We will not be having a second referendum ". 然而,三个支持脱欧的政党获得了373个席位,而寻求留欧或举行第二次公投 的政党只有277个席位。 Yet, the three pro-Brexit parties took 373 seats, compared to just 277 seats for the parties seeking to remain or hold a second referendum .
Display more examples
Results: 56 ,
Time: 0.0202