Brexit” talks resume today, but divisions within Britain's Conservative and Labour parties could endanger Prime Minister Theresa May's starting position.
阿南德和其他人之间的分歧在筹备召开党内会议时飙升。
The rift between Anand and other surged in the preparations to hold a party conference.
日本和韩国外交部长最近在泰国曼谷举行的会议上未能解决两国之间的分歧。
Japanese and South Korean foreign ministers failed to resolve differences between the two countries in a recent meeting in Bangkok, Thailand.
成员国之间的分歧削弱了阿拉伯国家联盟有效行动的能力。
Disagreements among the Member States have weakened the Arab League' s ability to act effectively.
障碍包括欧洲民粹主义政党之间的利益分歧以及德国强大的经济影响力,但这并没有让萨尔维尼回归。
Obstacles include divergent interests among Europe's populist parties and Germany's formidable economic clout, but that isn't holding Salvini back.
不同民族之间的分歧是如此之少,他很不高兴当他们互相战斗。
The divisions between different nationalities meant so little to him that he was upset when they fought with each other.”.
经过多次会议后,2002年11月,卡纳克和瓦利斯社区领导人同意和平解决他们之间的分歧。
After many meetings, in November 2002 the chiefs of the Kanak and Wallisian communities agreed to resolve their differences peacefully.
土耳其购买俄罗斯先进制度的决定加深了北约盟国之间的分歧。
Turkey's decision to purchase the advanced Russian system has deepened a rift between the NATO allies.
也许更具挑战性的问题是公共部门和私营部门之间的深刻分歧。
Perhaps an even more challenging problem is the deep divide between the public and private sectors.
此外,联合国和其他机构经常强调经济与社会政策之间的分歧和对经济政策的社会影响缺乏监测。
Moreover, the divergence between economic and social policies and the lack of monitoring of the social impact of economic policies has been frequently underscored at the United Nations and beyond.
这还引起了国际社会成员之间的严重分歧,并可能对不扩散制度的稳定造成不利影响。
It[the treaty] also provokes deep disagreements among members of the international community and can have a destabilizing effect on the proliferation regime.
我们只是希望让法院来解决我们之间的分歧,我们相信这份合约将会得到执行。
We are simply asking the Court to settle our disagreement, and we are confident the contract will be enforced.”.
更重要的是,这一举动进一步加剧了政府与科技行业之间的分歧。
More than that, he aggravated the rift between the government and tech industry.
Mr. Schneider(Observer for the Swiss Arbitration Association) said that he was not sure whether the divide between common law and civil law had been bridged.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt