Council members expressed their grave concern over the deteriorating situation in eastern Ukraine and reiterated the urgent need for the de-escalation of tensions.
星期四早些时候,乌克兰东部城镇Snizhne附近的美联社记者看到了类似的发射器。
A similar launcher was seen by The Associated Press journalists near the eastern Ukrainian town of Snizhne earlier Thursday.
我相信该和平计划将给恢复乌克兰东部的和平与秩序带来势头。
I believe that the peace plan will give momentum to the restoration of peace and order in the east of Ukraine.
安理会成员对乌克兰东部人权状况不断恶化表示深为关切,并呼吁彻底调查侵犯人权行为。
Council members expressed their deep concern about the deteriorating human rights situation in eastern Ukraine and called for a thorough investigation into human rights violations.
获取乌克兰东部武装冲突地区以及坠机地点的军用飞机飞行资料,并加以分析。
Obtain and analyse information about flights of military aircraft in the area of the armed conflict in eastern Ukraine and the crash site.
乌克兰东部局势对选举当局履行这一职责的能力构成严重挑战。
The situation in the east of Ukraine seriously challenged the election administration' s ability to fulfil this responsibility.
最近几个月,乌克兰东部的许多城市都发生了爆炸,地点包括哈尔科夫市亲乌克兰活动人士常去的一个酒吧。
In recent months, bombs have exploded in many eastern Ukrainian cities, targeting sites like a bar frequented by pro-Ukrainian activists in the city of Kharkiv.
确认会议的波罗申科表示,乌克兰东部“稳定局势”将是一个重要的讨论话题。
Poroshenko, who confirmed the meeting, said"stabilising the situation" in eastern Ukraine would be a key topic of discussion.
普京同样强调基辅应该立即停止在乌克兰东部实施的“惩罚性行动”。
Putin has also stressed that Kiev should immediately stop its“punitive operation” in the east of Ukraine.
美国继续深切关注乌克兰东部暴力升级和人道主义局势恶化,”Nauert说。
The United States continues to be deeply concerned by the escalating violence and the worsening humanitarian situation in eastern Ukraine.".
在乌克兰东部的奥皮娜(Opytne)村,人们无法得到医疗服务或基本药物。
In the eastern Ukrainian village of Opytne people are living without access to healthcare or essential medications.
明斯克协议仍然是解决乌克兰东部局势的关键机制之一。
Minsk agreements continued to remain one of the key mechanisms of dispute settlement in the east of Ukraine.
他指出,乌克兰东部越来越多的建筑物被武装团体接管,这些地区持续不断的暴力会进一步破坏乌克兰的稳定。
He stated that an increasing number of buildings in eastern Ukraine were taken over by armed groups and continuing violence in those areas threatened to further destabilize Ukraine..
一位来自顿涅茨克的32岁的律师和商人,在2014年动乱爆发后,从乌克兰东部城市搬来。
A lawyer and businessman by profession, the 32-year-old, who is originally from Donetsk, moved from the eastern Ukrainian city following the outbreak of unrest in 2014.
世界上只有一个人认为乌克兰东部没有俄罗斯军队。
There is only one person in the world who believes that there are no Russian troops in the East of Ukraine.
这次缉获事件引起了北约的强烈反响,北约指责俄罗斯武装叛乱分子占领了乌克兰东部的顿巴斯地区。
The seizure drew a strong response from NATO, which accused Russia of then arming rebels that took over the eastern Ukrainian region of Donbass.
美国官员认为,乌克兰东部约有2000名俄罗斯军队,其中大部分战斗都是由当地分离主义者完成的。
US officials believe there are about 2,000 Russian troops in eastern Ukraine, with most of the fighting being done by local separatists.
美国继续深切关注乌克兰东部暴力升级和人道主义局势恶化,”Nauert说。
The United States continues to be deeply concerned by the escalating violence and the worsening humanitarian situation in eastern Ukraine,” Nauert said.
乌克兰东部的人道主义局势是…三年来最严重的情况,而且正在恶化,”Nauert周三表示。
The humanitarian situation in eastern Ukraine is… the worst it has been now in three years and it is deteriorating,” Nauert said Wednesday.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt