At the same time, however, software complexity makes the IoT design process a classical case of survival of the fittest.
于此同时,一个健康生活方式的网站将西雅图评为全美第二宜居城市。
Meanwhile, a health lifestyle site has ranked Seattle as America's second-fittest city.
于此同时,人们的一种需求也在急速增长,即将个人风险的评估建立在更为科学的基础之上。
At the same time there was a rapidly growing desire and need to place the valuation of personal risk on a more scientific basis.
于此同时,我们的所有权比例却由于公司回购,从12.6%提高到17.9%。
Meanwhile, our ownership increased from 12.6% to 17.9% because of repurchases made by the company.
于此同时,我们其实也和她并行--走在重新认识自己、重新定义自己、重新爱上自己的道路上。
At the same time, we are in parallel with her-walking on the path of re-recognizing ourselves, redefining ourselves, and falling back in love with ourselves.
于此同时,从5岁到55岁的每一位女性都会微笑着感叹:福勒真是一位适合约会的最佳绅士。
Meanwhile, every female from 5 to 55 slightly smiles and sighs thinking about Rickie as the perfect gentleman on a date.
于此同时,卵子受体则使用激素治疗,为子宫接受受精卵(胚胎)做好准备。
At the same time, the egg recipient is given hormone therapy to prepare her uterus to receive the fertilized eggs(embryos).
于此同时,在同样深陷危机的阿根廷,当地批评人士也对农业出口模式提出了质疑。
In Argentina, meanwhile, critics called into question its agro-export model as it, too, faced an economic crisis.
于此同时,国际协定还对某些个人,实体或者国家实施禁运。
In parallel international agreements also impose embargos on certain individuals, entities or countries.
于此同时,网络计算机教育行业市场规模同样增长迅猛。
The same time, the network Computer Education, the rapid growth of the industry the same size of the market.
于此同时,一个“改变游戏”的新线索也出现了,它指导着搜查方向。
At the same time as this is happening, a"game-changing" new clue also arose, which was to guide the search.
于此同时,为了维持优质生产,中国对于创新的进口产品和技术、优质物品和配件的需求在增加。
Meanwhile in China to maintain the quality production there is an increasing need for innovative imported products and technologies, high quality goods and spare parts.
于此同时,他的两位手下用担架把尸体抬走了。
By this time, two of his men were carrying the corpse away on a stretcher.
于此同时,一部分的裂变产物(铯,碘,等等)开始混合到水和蒸汽中。
At this time, some of the radioactive fission products(cesium, iodine, etc.) started to mix with the water and steam.
于此同时,每一个人,不论其宗教派别,都受到邀请,透过精诚团结与友爱的具体标记,向穷人开放并分享。
At the same time, everyone, independent of religious affiliation, is invited to openness and sharing with the poor through concrete signs of solidarity and fraternity.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt