During the meeting, the Working Group and the Committee exchanged information on their respective activities since the previous meeting, including visits carried out or being planned.
加共体方面还交流了其关于该区域经济及社会发展和施政方面发展范例的想法。
The CARICOM side also shared its thoughts on the development paradigm of the region with regard to economic and social development and governance.
我会试着跟着你,这样我们就可以私下交流了。
I'm going to try to follow you so we can communicate privately if you want.
在专家会议上主要交流了经验,汇编了经验教训。
The expert meeting allowed, inter alia, for the sharing of experiences and the compilation of experiences and lessons learned.
与会专家和青年学者交流了最新的研究成果和学术思想,共同探讨了直升机未来的发展方向。
Participants and young scholars exchanged the latest research results and academic ideas, and jointly discussed the future direction of helicopter development.
与会者交流了评估气候变化对各个层面水资源和生态系统影响的工具和方法的例子,包括评估结果。
The participants shared several examples of tools and methods for assessing climate change impacts on water resources and ecosystems at various levels, including assessment results.
Trimble和CSC交流了关于全球建筑和施工市场(包括大量工程公司客户)的经验。
Trimble and CSC share experience in the global building and construction market including a large customer base of engineering organizations.
Forty States(45 in 2002-2004) reported sharing illicit crop monitoring information at the national, regional and international levels.
年6月10日,咨询委员会与联合检查组检查专员就共同关心的事项交流了意见。
On 10 June 1998, the Advisory Committee exchanged views with the Inspectors of the Joint Inspection Unit on matters of mutual interest.
缔约方、各组织和专家基于其参与这一进程的经验,交流了对执行内罗毕工作方案的看法。
Parties, organizations and experts shared views on the implementation of the Nairobi work programme from their experiences in engaging in the process.
本区域的城市和国家就可持续的城市发展交流了经验;提出了关于人类住区的政策指南和建议。
Exchange of experience among cities and countries of the region on sustainable urban development; policy guidelines and recommendations on human settlement policies.
Trimble和CSC交流了关于全球建筑和施工市场(包括大量工程公司客户)的经验。
Trimble and CSC share experience in the world building and construction market that includes a large customer base of engineering organizations.
联合国人居署根据这一谅解备忘录参加了非洲住房组织主办的各次会议,并交流了非洲国家项目活动的信息。
Under this that memorandum of understanding, UN-HABITATUN-Habitat has been participating in various meetings organized by Shelter Afrique and in sharing information on project activities in African countries.
月份,跨国有组织犯罪股与利比里亚对应部门就最佳做法交流了信息并加强了工作关系。
In March, the Transnational Organized Crime Unit and its Liberian counterparts exchanged information on best practices and strengthened their working relationships.
缔约国和其他伙伴发了言,并就《公约》对移民政策和做法的影响交流了它们各自的经验和意见。
States parties and other partners made statements and shared their experiences and views on the impact of the Convention on migration policies and practices.
当这两组冒险者靠近城堡时,他们相遇了,在交流了各自的意见之后,他们毫不犹豫地接近大楼。
When these two sets of adventurers drew near the castle they encountered each other, and after communicating their respective observations, they unhesitatingly approached the building.
他有时会忘记这件事,当他被她的话和她的思想和他们的想法交流了。
He forgot about it sometimes, when he got caught up in her words and her thoughts and their exchange of ideas.
与会国际专家谈论和审查了防止歧视的国际努力,并交流了良好做法。
The meeting brought together international experts to debate and review international efforts to prevent discrimination and share good practices.
非洲代表有幸参与了贸发会议的专家会议并与其他区域的发展中国家交流了经验。
African representatives had benefited from participating in UNCTAD expert meetings and sharing experiences with developing countries from other regions.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt