Globally the prevalence of different manifestationsof killings targeting women is increasing and a lack of accountability for such crimes remains a concern.
此外,它在许多其他亚洲国家都以不同形式存在着,最主要的是西藏,韩国,中国和日本。
Additionally, it has taken on various forms in many other Asian countries, most notably Tibet, Korea, China, and Japan.
我们对资源进行智能化处理,回收可以以不同形式利用的资源。
We should dispose of resources intelligently, recycling those that can be utilized economically in a different form.
与此同时,很多家庭回收计划已找到了继续下去的方法,尽管有时是以不同形式。
Meanwhile, many household recycling programmes have found ways to continue, although sometimes in a different form.
在编写本审查报告时,有人就发展账户的管理及其项目执行情况以不同形式提出了两个基本问题:.
In preparing the present review, two fundamental questions were raised in varying forms on the management of the Development Account or the implementation of its projects.
我们对资源进行智能化处理,回收可以以不同形式利用的资源。
We dispose of resources intelligently, recycling those that can be utilised in a different form.
根据需要和条件,国际合作可以从双边到区域的各个级别上以不同形式进行。
International cooperation is taking different forms, and can occur at various levels, from the bilateral to the regional, according to needs and conditions.
企业已经在使用各种各样的自由和开放源码软件和专利软件,其中许多是以各种不同形式将两者结合在一起的。
Businesses already used a wide range of FOSS and proprietary software, and many combined both in varied formats.
这些以不同形式发表的声明的内容只反映了一件事:它们都提到法国政府在南太平洋暂停核试验。
The content of these statements, made in different forms, reflects a single idea: they all refer to the suspension by France of its nuclear tests in the South Pacific.
The United Kingdom has make a number of proposals for different types of cooperation and remains keen to foster a constructive relationship with Argentina and to promote practical cooperation in the South Atlantic.
Like our rich emotions, literature takes different forms to satisfy our need to define our identities and shake our understanding of nature and reality.
This tool organizes systematically the specificities inherent to the vulnerable social groups attended to, as well as the different forms of receiving reports, the violations reported, and the final recipients of the reports.
While commending the considerable efforts made to address violence against women, including the domestic violence law, in 2008 CEDAW remained concerned at the prevalence of different formsof this phenomenon.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt