Nor shall it be considered as influencing, in the development of customary international law or in any other way, the legality of penalties imposed by national systems for serious crimes.”.
波兰的决定既不会导致为宣布裁决书在来源国无效提供理由,也不会以任何其他方式对德国法院产生约束。
The Polish decision neither led to the defence of the annulment of the award in the country of origin nor did it bind the German Courts in any other way.
SKIBSTED先生(丹麦)说,安全理事会应有权将情况提交本法院,但不应以任何其他方式干涉其诉讼。
Mr. SKIBSTED(Denmark) said that the Security Council should be competent to refer situations to the Court, but should not interfere with its proceedings in any other way.
这是一种家庭的幸福--它的建立是为了让我拥有真正的工作/生活平衡--而我不会以任何其他方式拥有它。
It's domestic bliss- built so I can have true work/life balance- and I wouldn't have it any other way.
二十五年后,这种融合已经变成了一种美妙的东西,今天吸烟是一种独特的体验,不能以任何其他方式被复制。
Twenty-five years later, this blend had transformed into something magnificent, and smoking it today is a singular experience that cannot be replicated any other way.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt