Israel's military spokesman Lt Col Peter Lerner said the attack was"a blatant violation of the basic value of freedom of worship".
以色列军方官员称,这两个人试图在分隔加沙和以色列的安全墙附近安放炸弹。
Israeli army officials say the two men were trying to plant a bomb close to a security fence that separates Gaza from Israel.
以色列军方警方通知巴勒斯坦人权中心说,它对15个案件展开调查,传唤35个证人前往Erez过境点。
The Israeli Military Police notified PCHR that it had opened investigations in 15 cases and summoned 35 witnesses to the Erez crossing.
此外,以色列军方说,情报人员截获了一批从加沙偷运到约旦河西岸的烈性炸药。
In another development, Israel's military said intelligence agents intercepted a shipment of high explosives being smuggled from Gaza to the West Bank.
以色列军方发言人说,以军士兵在看到一名武装男子在以色列边境附近放置炸弹时开火射击。
An Israeli army spokesman said Israeli soldiers opened fire when they saw an armed man planting a bomb near the border with Israel.
几个小时后,受伤乘客由以色列军方直升机从船上空运到以色列的医院。
Over several hours the wounded passengers were then airlifted by Israeli forces helicopters from the ship to hospitals in Israel.
以色列军方证实了爆炸事件,称并这座建筑曾“作为许多军事会议的办公室。
The Israeli military confirmed the bombing, saying the building had“served as an office for many military meetings.”.
以色列军方说:“17000名巴勒斯坦人正在沿着加沙地带安全围墙的5个地点发生暴乱。
Israel's military said:“17,000 Palestinians are rioting in five locations along the Gaza Strip security fence.
以色列军方表示,有15,000名巴勒斯坦“骚乱者”参加并向以色列军队投掷“管炸弹和手榴弹”。
The Israeli military said 15,000 Palestinian“rioters” had taken part and thrown“pipe bombs and grenades” towards Israeli troops.
以色列军方还曾向工程处希布伦男子学校院内投入一枚击发式榴弹,当时学校正在上课。
On another occasion Israeli forces threw a percussion grenade inside the yard of the UNRWA Hebron boys' school, while class was in session.
以色列军方在过去六年的暴力行动中经常对激进分子采取这种手段。
Israel's military has routinely used the practice against militants during the past six years of violence.
以色列军方逐渐扩大了对进出1949年"绿线"加沙一侧的农田以及进出加沙地带沿海捕鱼区的限制。
The Israeli military has gradually expanded restrictions on access to farmland on the Gaza side of the 1949 Green Line, and to fishing areas along the Gaza Strip coast.
以色列军方拒绝就死亡发表评论,但表示有6700名“暴动者和示威者”在边境抗议。
The Israeli army declined to comment on the death, but claimed 6,700"rioters and demonstrators" had been protesting along the frontier.
以色列军方表示,在士兵受到攻击后,哈马斯的阵地遭到了八次袭击。
Israel's military said it struck eight Hamas positions after its soldiers came under fire.
以色列军方在声明中写道:“我们对伊朗‘圣城军'在叙利亚领土上的目标发起了打击。
The Israeli army said in a statement:“We have started striking Iranian Quds[Force] targets in Syrian territory.
以色列军方得出结论,加沙激进组织哈马斯向以色列沿海城市特拉维夫发射了两枚火箭弹。
The Israeli military has concluded that the militant Hamas group of Gaza fired two rockets toward the Israeli coastal city of Tel Aviv.
以色列军方已开始向加沙地带北部地区发射炮弹,以强制建立一个防止民兵攻击的缓冲地带。
Israel's military has begun firing shells into the northern Gaza Strip in an effort to enforce a buffer zone to prevent militant attacks.
此外,以色列军方发现了14条从加沙进入以色列的地道,它们曾在那段时间内被用来袭击以色列的士兵。
In addition, the Israeli army discovered 14 tunnels stretching from Gaza to Israel used to attack the soldiers during that period.
另一个由以色列军方确定为火箭发射场的地点位于加沙北部新建的印尼医院周围。
Another location identified by the Israeli military as a rocket-launching site is in northern Gaza around the newly built Indonesian hospital.
以色列军方未立即就这起事件回应,只说他们打击了约100个在加沙地带属于哈马斯的“军事目标”。
The Israeli army did not immediately comment on the incident, but said it had struck around 100"military targets" belonging to Hamas in the strip.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt