Moreover, Israel should ensure full, safe and unfettered access to the occupied territories for humanitarian personnel and assistance.
以色列必须遵守以国际合法性为基础的谈判权限。
It is imperative that Israel commit to terms of reference for the negotiations that are based on international legitimacy.
安理会还强调以色列必须履行其根据《路线图》作出的承诺。
The Council stresses also the need for Israel to implement its road map commitments.
以色列必须解除禁运,并立即开放所有边境点,允许货物、人员和人道主义援助自由流动。
Israel must lift its embargo and immediately open all border crossings to allow for the free movement of goods, persons and humanitarian aid.
以色列必须履行许多其他决定并从黎巴嫩南部的所剩地区撤出。
Israel has to fulfil many other decisions and to withdraw from the remaining areas of southern Lebanon.
上述侵犯行为和事件表明,巴勒斯坦恐怖主义依然是主要威胁,以色列必须采取自卫措施。
The above-mentioned violations and incidents demonstrate that Palestinian terrorism is still a major threat, requiring Israel to take measures in self-defence.
以色列必须充分尊重蓝线,并不得采取进一步的侵犯行动。
It is imperative that Israel fully respect the Blue Line and refrain from further violations.
以色列必须履行其承诺和义务,证明以色列言而有信,希望和平。
Israel has to honour its commitments and obligations in order to demonstrate its credibility and desire for peace.
以色列必须立即无条件地释放所有被监禁的内阁成员和议员以及其他巴勒斯坦囚犯。
Israel must release, immediately and unconditionally, all imprisoned cabinet members and parliamentarians, as well as other Palestinian prisoners.
我们也强调,以色列必须按照安全理事会第425(1978)号决议,无条件撤出黎巴嫩领土。
We would also stress the need for Israel to withdraw from Lebanese territories, in accordance with Security Council resolution 425(1978), without conditions.
These violations demonstrate that Palestinian terrorism is still a major threat, requiring Israel to take measures in self-defence, and that Hamas is not interested in peace.
Israel had to recognize that Palestinian refugees, as recorded in the files of the United Nations Conciliation Commission for Palestine, were owners of 5.5 million dunums of land.
以色列必须立即无条件地释放所有被监禁的内阁成员和议员以及其他巴勒斯坦囚犯,包括妇女和儿童。
Israel must release, immediately and unconditionally, all imprisoned Cabinet members and parliamentarians, as well as other Palestinian prisoners, including women and children.
这种情况导致《不扩散条约》缔约国在最近的2000年审议大会上,坚持要求以色列必须采取这些步骤。
That situation led the States parties to the NPT to insist, at their recent 2000 Review Conference, on the need for Israel to take those steps.
受人尊重的特拉维夫中东专家MeirJavedanfar说:"[哈马斯]是以色列必须打交道的势力。
According to Meir Javedanfar, a respected Tel Aviv Middle East specialist,"[Hamas] is the power that Israel has to deal with.
以色列必须结束其对被占领巴勒斯坦领土包括东耶路撒冷和其他被占领土的占领。
Israel had to end its occupation of the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and the other Occupied Territories.
以色列必须停止破坏和平进程的一切做法和军事活动,包括其蓄意谋杀、饥饿、包围和处罚无辜平民的政策。
Israel must cease all practices and military activities that undermine the peace process, including its policies of deliberate murder, starvation, siege and punishment of innocent civilians.
以色列必须信靠神,不让这一天的休息成为经济和军事上的大灾祸。
Israel had to trust God not to let a day of rest lead to economic and military catastrophe.
Those resolutions stipulate that Israel must withdraw completely from Arab territories occupied on 4 June 1967, including the Syrian Golan, and the Lebanese Shab' a farms.
为了带来和平和安全,以色列必须停止违背国际法,尊重巴勒斯坦人民不可剥夺的权利。
To bring about peace and security, Israel must cease its violations of international law and respect the inalienable rights of the Palestinian people.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt