仿佛这 - 翻译成英语

as if it
好像 它
仿佛 它
就好 像 它
就 像 它
就好像 它
就 像是
就 如
把 它 当做
像是 这
倒好 像 这
as if this
仿佛 这
好像 这
就好 像 这
as if that
仿佛 这
好像 那
就好 像 这
这 就 好像
仿佛那

在 中文 中使用 仿佛这 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
他坚定地挥了挥手,仿佛这一天就是他的宿命。
He bowed his head in silence, as if that day was the day of his execution.
新朋友,”他说,仿佛这是很重要的一点,“常常比老朋友相处得更愉快。
New friends,” he said, as if it were an important point,“can often have a better time together than old friends.”.
陈路眨了眨眼睛,仿佛这是一个观察,没有明显意义。
Lu Chen blinked, as if this was an observation that had no immediately obvious meaning.
但是,仿佛这对AI的世界来说还不够大,他还在1955年创造了“人工智能”这个术语。
But as if that wasn't a big enough addition to the world of AI, he also coined the term“artificial intelligence” itself in 1955.
当他离开时,他贪婪地吃着糖果,仿佛这是他刚刚熟悉的一种精致的美味。
As he departs, he eats the candy“avidly, as if it were some exquisite delicacy with which he had just become acquainted.”.
仿佛这还不够,她正忙着养育子女和管理他们的家庭。
As if that wasn't enough, she was busy raising their children and managing the household.
我们不是那种讨厌的人,“她补充说:仿佛这是几代人以前从他们身上培育出来的不完美。
We are not the kind of people who hate,' as if this were an imperfection that had been bred out of them generations ago.".
她抓住他的脚踝,仿佛这是唯一能阻止她落入地下世界守护者怀里的东西。
She seized his ankle as if it were the only thing keeping her from falling into the arms of the Keeper of the underworld.
文章称,仿佛这还不够糟糕,它还包括有关海军新型“海龙”武器系统的数据。
As if that weren't bad enough, it also included data on the navy's new“sea dragon” weapon system.
她走进音乐,仿佛这是一个很酷的流在炎热的天,开始“Una低地少足总。
She stepped into the music as if it was a cool stream on a hot day and began“Una Voce Poco Fa.”.
仿佛这一切还不够似的,示威者把注意力转向各政府机关,试图使它们“瘫痪”。
As if this weren't enough, the demonstrators turned their attention to various government institutions, attempting to render them"nonfunctional.".
他转动了一下眼睛,仿佛这一事实像孩子气般的明显一样。
He rolled his eyes as if that fact were childishly obvious.
然后,“先生说,迅速地,仿佛这就是他一直想要达到的目的;.
Then,‘ said the gentleman, quickly, as if this had been the point he had been aiming to attain;
本尼迪克表兄喊道:仿佛这是一个抢走他的心的问题。
Cried Cousin Benedict, as if it were a question of snatching away his heart.
仿佛这还不够,六个月后我的妻子感到厌倦,然后离开了,我焦头烂额。
As if that wasn't enough, six months in my wife got fed up and left.
欢迎回家,”他说,仿佛这只是任何正常的一天。
Welcome home,” he said, as if this was just any normal day.
亨利自豪地说着,在成就中全心全意地欢庆,仿佛这是他自己的。
Henry spoke with a happy pride, rejoicing wholeheartedly in the achievement, as if it had been his own.
仿佛这还不够,我们还必须确保我们的循环像钟表一样每天重置。
And as if that weren't enough, we must also ensure that our loops reset each day like clockwork.
仿佛这一切还不足够,我们也改善了联赛赛程,这归功于社区的一位成员(jimrtex)。
As if this wasn't enough we also get improved league fixtures, thanks to a member of the community(jimrtex).
她似乎真的为这个事实感到自豪,仿佛这是我性格的反映。
She seemed genuinely proud of the fact, as if it were a reflection of my character.
结果: 114, 时间: 0.0452

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 英语