The selected candidate had more than 20 years of experience but did not appear to meet the requirement of" over 10 years at the international level".
调查发现,伦敦的魅力“似乎未受‘脱欧'影响”。
The study found that London's attractiveness“does not appear to have been impacted by Brexit.”.
乍看之下,中国似乎未真正与美国的爆发军备竞赛。
At first glance, it may not seem that China is really engaged in an arms race with the US.
此项规定似乎未完全满足决议第1段(b)分段的要求,因为它仅将强行筹集资金定为犯罪行为。
This provision appears not fully to meet the requirement of sub-paragraph 1(b) of the Resolution as it only criminalizes the forcible collection of funds.
但是,似乎未出台总检察长办公室和其他中央机关之间共享信息的正式措施。
However, it appears no formal measures are in place for information sharing between the Attorney General' s Office and other central authorities.
当前在食物生产方面,中国似乎未节省任何劳动。
At present, it appears, that no labour whatever is spared in the production of food.
尽管1992年前新菌株已经传入许多国家,但全球时疫的威胁似乎未被向卫生组织正式报告的数据所证实。
Although the new strain had already been introduced in many countries by 1992, the threat of a global epidemic does not appear to have been confirmed by the data officially reported to WHO.
However, Government planning, especially budgetary processes, does not seem to take into account the increased requirements of PNTL that would accompany such a handover and the subsequent reconfiguration of the UNMIT police.
Article 31(3)(a), on the other hand, refers to subsequent agreements" between the parties regarding the interpretation of the treaty and the application of its provisions", and does not seem to address the question of modification.
The Group notes that the Forces nouvelles do not appear to use 12-gauge shotguns, and the trade appears only to supply the civilian population with ammunition for private purposes, primarily hunting.
The Committee observes, however, that the above-mentioned allegations do not appear to have been raised before the domestic authorities, and therefore declares them inadmissible under article 22, paragraph 5(b), of the Convention.
The current budget of the Women' s Affairs Bureau, 0.0065 per cent of the national budget, was adequate and did not seem to imply any underfunding of women' s programmes.
The current provisions in the law of Slovenia, in particular articles 27 and 297 of the Penal Code of Slovenia, referred to at page 3 of the supplementary report, do not appear adequately to meet the aforementioned requirements.
特别报告员经常指出,在诽谤案件中,申诉人似乎未证明他或她的声誉受到损害(诽谤罪的要件之一)。
The Special Rapporteur has regularly noted that, in defamation cases, the complainant appears not to have proven that his or her reputation has been damaged(one of the elements of the crime of defamation).
The point in time when the revocation became effective seems not to have been clarified, because the courts proceeded from the premise that Law No. 143 was the only applicable legal basis.
However, the reviewing experts noted that mutual legal assistance for the purpose of asset recovery, as foreseen in paragraph 3(k) of Article 46 of the Convention, appeared not to be adequately covered.
伊拉克国内外相继为促进伊全国和解提出了许多倡议,但这似乎未对暴力行为的规模和性质产生很大的影响。
The succession of various initiatives to promote national reconciliation both inside and outside Iraq does not appear to have had a significant impact on the scale and nature of the violence in the country.
但似乎未听到有其他人的声音。
That matter no one else's voice is heard either.
但是,这一过程似乎未得到民间社会的参与。
There does not, however, appear to be much civil society engagement with this process.
而这一任意行为似乎未引起全国任何特别反应。
This arbitrary act seemed to provoke no particular reaction anywhere in the country.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt