Failure to conduct credible investigations into these allegations and hold those responsible accountable will prevent the victims from accessing justice and encourage a culture of impunity.
长期以来被认为是美国酷刑形式的水刑,产生了呕吐反射,并使受害者相信死亡迫在眉睫。
Waterboarding, long considered a form of torture by the United States, produces a gag reflex and makes the victim believe death is imminent.
法伊夫刑事调查部门的侦缉警长亚历山大·布莱登说:“这是一次恶性攻击,使受害者受到严重伤害。
Detective Sergeant Alexander Brydon of Fife's Criminal Investigation Department said:“This was a vicious attack which has left victim seriously harmed.
Monitoring activities are regarded as a mark of protection, reassuring victims as to the existence of their rights and the machinery available to them to secure respect for those rights.
The procedures give victims and community members an opportunity to address perpetrators directly, and offer non-custodial options such as community service for offenders, if agreed to by victims..
The programme started right after the return of democracy and its flexibility allowed victims to receive reparation while more comprehensive policies were developed and implemented.
The ensuing judicial vacuum, whereby victims are denied justice, continues to lead to an" impunity gap" in the region, as alleged war criminals continue to evade justice.
Moreover, by varying the program, the evil scientist can cause the victim to'experience'(or hallucinate) any situation or environment the evil scientist wishes.
建议古巴澄清该法,使受害者即使在不是证人的情况下也能表达自己的看法(第三十二条第五款)。
It is recommended that Cuba should consider clarifying the law to permit victimsto present their views even in cases in which they are not witnesses(art. 32, para. 5).
In the very poorest regions, financial aid quite often enables the victims to gain easier access to other types of assistance when their basic needs for survival are partly met.
系统地使用暴力使受害者无法完成每天的工作。
The systemic use of violence inhibits victims from accomplishing daily tasks.
这些障碍同时存在,几乎使受害者无法获得有效的司法补救。
Their coexistence can make it almost impossible for victims to access effective judicial remedy.
委员会还需重视新式歧视使受害者更难寻求补救的问题。
The emergence of new forms of discrimination, which made it more difficult for the victims to seek redress, was also a question that deserved the Committee' s attention.
该法还使受害者有权要求犯罪人赡养受害者及其子女。
It also gives victims the right to seek maintenance from the perpetrator to support her/his needs and that of her/his children.
这种方法使受害者处于十分积极的位置,进入精神侵略者的位置。
This sort of thing puts a victim into a very active position, into the position of a mental aggressor.
需要使受害者了解提起申诉的正确渠道,必须使他们相信提起申诉不会导致报复。
Victims needed to be made aware of the correct channels for lodging complaints and must feel confident that their complaints would not lead to reprisals.
使受害者有可能在亲友陪伴下(以获得情感支持)在法庭内和通过视频举证.
Makes it possible for victims to give evidence in chambers and via TV accompanied by friends and relatives for emotional support.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt