This is not the only instance of Ethiopia' s violation of the Agreement on Cessation of Hostilities.
欢迎联合国秘书处和非统组织秘书处就合作执行《停止敌对行动协定》事宜进行讨论;.
Welcomes the discussions between the Secretariats of the United Nations and the Organization of African Unity on cooperation in the implementation of the Agreement on Cessation of Hostilities;
吁请双方履行国际法所规定的一切义务,包括履行《停止敌对行动协定》;.
Calls on the parties to fulfil all their obligations under international law, including the Agreement on Cessation of Hostilities;
(f)监测临时安全区,以协助确保遵守《停止敌对行动协定》;.
(f) Monitor the temporary security zone to assist in ensuring compliance with the Agreement on Cessation of Hostilities;
Soon after the signing of the Cessation of Hostilities Agreement between Eritrea and Ethiopia in December 2000, preparations for humanitarian action went made and became operational in 2001.
They welcomed the efforts led by IGAD, but were concerned about the ongoing violations of the cessation-of-hostilities agreement and the slow implementation of the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism.
The continuous violation of the cessation of hostilities agreement seems to indicate that the parties continue to see military action either as a possible solution to the crisis or a viable negotiating tactic.
(a) Suspension of the second vice-president of FPRC, Mohamed-Moussa Dhaffane, on 6 August 2014, following the signature of the cessation-of-hostilities agreement in Brazzaville, and decision to withdraw FPRC from the agreement;.
In Lebanon, the United Nations Interim Force in Lebanon(UNIFIL) monitored the implementation of the cessation of hostilities agreement, contributing to the establishment of a stable environment in southern Lebanon.
The members welcomed the IGAD-led efforts, but were concerned about the ongoing violations of the cessation of hostilities agreement and slow implementation of the monitoring and verification mechanism.
The United Nations Interim Force in Lebanon monitored the implementation of the cessation-of-hostilities agreement, contributing, under difficult conditions, to the establishment of a relatively stable environment in southern Lebanon.
Workshops for 40 members of armed groups and signatories of the Cessation of Hostilities Agreement to build their capacity in negotiating a comprehensive political agreement at the Bangui forum.
The Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations summarized the latest political developments in South Sudan, focusing on violations of the cessation-of-hostilities agreement and the status-of-forces agreement..
Technical assistance and advice, through biweekly meetings, to the mechanism established to monitor the implementation of the Cessation of Hostilities Agreement at the local level on the implementation of the Agreement..
Article 10 of the Cessation of Hostilities Agreement specifically states that this will not prejudge the final status of the contested areas, which will be determined at the end of the delimitation and demarcation of the boundary.
Ethiopia will again commit a gross violation of the Cessation of Hostilities Agreement if, as it has intimated in its letter, it requests UNMEE to leave before completing its task.
UNMISS has supported the work of the IGAD monitoring and verification mechanism as described in the cessation of hostilities agreementof 23 January, including by providing mobile and dedicated fixed site security.
I therefore call upon both the Government and the armed opposition to uphold the cessation of hostilities agreement and to expeditiously conclude a comprehensive agreement that can bring durable peace to South Sudan.
此外,按照《停止敌对行动协定》第14段,非统组织和联合国致力于确保尊重各方在协定中作出的这一承诺。
Furthermore, in accordance with paragraph 14 of the Agreement of Cessation of Hostilities, the OAU and the United Nations commit themselves to guarantee the respect for this commitment undertaken by the parties in the Agreement..
In accordance with the Agreement on Cessation of Hostilities, Eritrean civil administration, including police and local militia, is to be restored in the Temporary Security Zone to prepare for the return of the civilian population.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt