We will continue to invest in strong, distinctive partnerships for Nike with other retailers and platforms to seamlessly serve our consumers globally.
安永全球消费者调查显示,越来越多消费者在作出购买决定前,都会上网研究产品和商家。
Ernst& Young's global consumer survey found that more consumers are researching products and carriers online prior to their purchasing decisions.
市场前景十分广阔:全球消费者每年需要支付高达25万亿美元的信用卡手续费或在线购物手续费。
The market opportunity is gigantic: Consumers worldwide are paying lofty credit card or online-shopping fees on $25 trillion a year in annual purchases.
伦敦被包括全球消费者指数在内的许多机构评价为欧洲最好的购物胜地。
London is considered by many, including The Globe Shopper Index as the best shopping destination in Europe.
此外,他们拥有超过10年的经验,为全球消费者提供强大的移动应用解决方案。
Also, they have more than 10 years of experience providing powerful mobile application solutions to consumers around the world.
丰田氢动力燃料电池车Mirai将继续为全球消费者提供零排放驾驶方案;.
The Toyota Mirai will continue to provide a zero emission driving solution for global customers;
Nielsen's 2015 Global Consumer Confidence Index found that people's willingness to spend in most of emerging marketing wasn't affected by slower economic growth.
LG电子的最新智能手机采用专有的FullVision显示屏,将于本周开始面向全球消费者推出.
LG Electronics'(LG) newest smartphone featuring the proprietary FullVision display will become available to consumers around the world starting this week.
其中,A3家族以及Q3、Q5等SUV车型尤受全球消费者的欢迎。
The A3 family and the SUV models Q3 and Q5 are particularly popular with customers worldwide.
我们将致力于打造这样一个美好社会,为全球消费者创造更加高效和绿色的未来出行生活。
We are committed to building a beautiful society, and to create a more efficient and green future for global customers.”.
王子说,全球消费者可以使市场具有可持续性,但如果这些选择不明确,就无法做出可持续的选择。
The prince said global consumers could make markets sustainable, but could not make sustainable choices if these options were not clearly laid before them.
By 2017, global P2P traffic will be 65% of global consumer Internet file sharing traffic, down from 85% in 2012.
年上线的速卖通,定位是一个为全球消费者而设的零售市场。
Launched in April 2010, AliExpress is a retail marketplace targeting consumers worldwide.
公司将继续投资于耐克与其他零售商和平台的牢固、独特的合作关系,以无缝地服务全球消费者。
The company would continue to make investments in distinctive, strong partnerships for Nike with other platforms and retailers to seamlessly serve its customers worldwide.
此外,41%的全球消费者表示,在考虑物联网技术时,透明度极为重要。
Additionally, 41% of global consumers said transparency is extremely important when considering LoT technology.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt