It covers key issues identified and suggestions made for strengthening activities beyond the current mandate period of the Nairobi work programme to support enhanced adaptation actions.
作为《内罗毕工作方案》下的第一项行动承诺,未来资源组织正在绘制"全球适应地图集"。
As its first action pledge under the Nairobi work programme, Resources for the Future is developing a Global Adaptation Atlas.
(d)需在《内罗毕工作方案》下采取后续行动和进一步审议的问题概要(第五章)。
(d) An outline of issues for follow-up and further consideration under the Nairobi work programme(chapter V).
报告列入了建议概要,最后部分是供在《内罗毕工作方案》下采取后续行动和进一步审议的问题。
The report includes a summary of recommendations and concludes with issues for follow-up and further consideration under the Nairobi work programme.
审议为支持"气候变化影响、脆弱性和适应问题的内罗毕工作方案"的执行工作所可能采取的活动;.
Consider possible activities in support of the implementation of the Nairobi work programme on impacts, vulnerability and adaptation to climate change;
他们认为,私营部门的工作能大大提高内罗毕工作方案下的活动和输出的遍及范围。
The work of the private sector was seen to have the potential to greatly enhance the reach of activities and outputs under the Nairobi work programme.
可将内罗毕工作方案置于即将运作的适应委员会的指导之下。
The Nairobi work programme could be put under the guidance of the forthcoming Adaptation Committee.
拟在内罗毕工作方案下进一步审议的问题53-5819.
Issues for further consideration in the context of the Nairobi work programme 53- 58 18.
促请发达国家缔约方,提供支持,包括资金支持,促进执行《内罗毕工作方案》;.
Urges developed country Parties to provide support, including financial support, for the implementation of the Nairobi work programme;
一些组织作了发言,介绍它们希望在评估适应备选办法的成本和利益方面如何继续支持《内罗毕工作方案》。
A number of organizations made statements on how they wish to continue to support the Nairobi work programme in assessing the costs and benefits of adaptation options.
科技咨询机构同意通过这些结论中所列的活动进一步执行内罗毕工作方案。
The SBSTA agreed to further implement the Nairobi work programme through the activities contained in these conclusions.
请其他缔约方、组织、机构和《内罗毕工作方案》伙伴组织酌情提供支持,促进执行《内罗毕工作方案》;.
Invites other Parties, organizations, agencies and Nairobi work programme partner organizations to provide support for the implementation of the Nairobi work programme, as appropriate;
The report also highlights efforts on further enhancement of the outreach of the Nairobi work programme to relevant stakeholders as well as on development and dissemination of userfriendly information products.
一些缔约方还建议,可在内罗毕工作方案下设立一专家组,与各国合作,确认缔约方的需要和优先考虑。
Some Parties also suggested that a group of experts under the Nairobi work programme could be established to work with countries to identify the needs and priorities of Parties.
A number of organizations made verbal statements to describe how they are continuing to support the Nairobi work programme in the areas related to increasing economic resilience and reducing reliance on vulnerable sectors.
As noted in paragraph 18 above, discussions at the meeting were centred around two broad areas: implementation of the Nairobi work programme to date and possible activities beyond 2010.
During a meeting at the twenty-sixth session of the SBSTA, the Chairs of the LEG, the CGE and the EGTT agreed to provide a strong input to the Nairobi work programme.
The SBSTA took note of the progress report by the Chair of the SBSTA and the secretariat on the implementation of the Nairobi work programme and welcomed the progress made to date.
Organizations and the wider adaptation community were also encouraged to undertake their own activities towards the objective and expected outcomes of the Nairobi work programme(see chapter III);
Following a stocktaking of activities under the Nairobi work programme many organizations moved to pledge action in relevant areas of the work programme in order to facilitate achieving the objective of the Nairobi work programme.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt