They would have had to be fed, but there is also no trace of agriculture.
您还可以体验闽南农耕文化。
Plus, you can experience Korean sedentary culture too.
现在占用土地的游牧民没有在这些地区从事农耕。
The nomadic herders that now occupy the land there have not taken up farming.
尤其是人类从狩猎过渡到农耕。
It was when humans transitioned from hunting to farming.
萨多雷,尼亚美提倡可持续农耕制度的区域讲习班.
March Sadore, Niamey Regional workshop on the promotion of sustainable agricultural farming systems.
租客在这里可以享受农耕的乐趣。
Guests can enjoy the farm's produce.
可持续农耕制度必须更为高效地利用所有稀缺资源,使环境破坏远远低于目前普遍采取的投入密集型农耕制度。
Sustainable farming systems must make more efficient use of all scarce resources and inflict far less damage on the environment than currently pervasive input-intensive systems.
我们帮助他们提高农耕做法,因而让他们变得更具竞争力。
We will help them improve their agricultural practices, and thus enable them to become more competitive.
海地60%以上的人口从事农耕和畜牧活动,却只能提供其需要的45%的粮食。
With more than 60 per cent of the population engaged in farming and livestock activities, Haiti is only able to provide 45 per cent of its food needs.
以前,非洲同中国一样是农耕社会,在传统行业以外,基础设施和就业机会非常有限。
Africa, like China, was an agrarian society with limited infrastructure and employment opportunities outside of traditional occupations.
镇压、翻耕、浇水等农耕措施导致上层土壤团粒结构破坏。
Agricultural measures such as repression, plowing, and watering have resulted in damage to the upper soil aggregate structure.
在农耕和种植季节,多数来自阿拉伯部落的牧民将牲畜从达尔富尔南部赶到北部。
During the farming and cultivation season, pastoralists, who are mostly from Arab tribes, drive their livestock from South Darfur to the north.
因木材、开矿、农耕和城区扩张,全球的森林都遭到大范围毁坏,每年大概有260亿棵树被砍掉。
Destruction of global forests from lumber, mining, agriculture, and urban expansion destroys 26 billion trees each year.
在农耕时代,如果一个农民种地比他的邻居厉害一点,那他的财富不可能会明显增加。
In the agrarian age, a farmer who ploughed the field a little better than their neighbour cannot acquire significantly more wealth.
预计农耕季节开始后,更多的人将返回下加利地区,特别是阿布哈兹民兵不多的地方。
The beginning of the agricultural season is expected to bring more returnees to the lower Gali, in particular to those areas where the Abkhaz militia has limited presence.
妇女通过农耕、在家庭企业或微型企业工作而为非正式经济部门做出了贡献,但是却没有得到任何利益。
Women contributed to the informal sector of the economy through farming, working in a family business or microenterprise, but received no benefits.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt