On July 4, the Royal Netherlands Air Force deployed three F-16 aircraft equipped with infrared sensors to aid in the search, without initial result.
他还表示:“政府从各部门出动了三十万人来打击基督教和天主教,如若反抗都将是毁灭性的。
He added,“The government has dispatched 300,000 people from various departments to attack Christianity and Catholicism.
英国政府出动上万警察镇压,逮捕超过2000名“罪犯”。
The British government mobilized thousands of police to suppress[the riots], and more than 2,000“criminals” were arrested.
周三,军舰和飞机出动,向被大火切断资源的城镇运送水、食物和燃料。
Military ships and aircraft were deployed on Wednesday to deliver water, food and fuel to towns cut off by the fires.
月9日凌晨,U2再次出动,它万万没有料到已钻进了我军布置好的伏击圈。
In the early morning of September 9, U2 again dispatched, it absolutely did not expect to have got into our army arranged a good ambush.
韩国当局已出动4架直升机和14艘船艇展开搜救。
South Korean authorities have mobilized four helicopters and 14 boats for the rescue operation.
民间爆发动乱,美军出动5600名将士控制事态,史称第二次占领古巴。
This led to a revolt, and the U.S. military sent in 5,600 men to reassert control over the country in what would be called the Second Occupation of Cuba.
下午,全大队21架飞机再次分两批出动,轰炸了上海日军目标,取得较大战果。
In the afternoon, the 21 aircraft of the whole group dispatched again in two batches, bombing the Japanese targets in Shanghai and achieving great results.
韩国当局已出动4架直升机和14艘船只展开搜救。
South Korean authorities have mobilized four helicopters and 14 boats for the rescue operation.
应难民署和移民组织的呼吁,西班牙出动2架飞机将354名孟加拉国公民从杰尔巴疏散到达卡.
Million In response to the appeal by UNHCR and IOM, Spain sent two aircraft for the evacuation of 354 nationals of Bangladesh from Djerba to Dhaka.
我们聚集在一起,汇集我们的资源和技能,创造出动人而引人注目的故事,捕捉南非和中国的精髓。
We have come together to pool our resources and skills to create moving and compelling stories that capture the essence of both South Africa and China.
新视频正在兴起俄罗斯重型轰炸机出动和海军巡航导弹袭击叙利亚的目标。
New video is emerging of Russia's heavy bomber sorties and naval cruise missile strikes against….
骚乱期间,德国警方出动1.5万警力维护秩序,逮捕400多名破坏秩序者。
During the riot, German police dispatched as many as 15,000 police officers to maintain order, and arrested more than 400 rioters.
当局出动军队封闭道路,保卫广场希望保证资金安全,抓获嫌犯。
Authorities mobilized the army, closed roads, and surrounded the square hoping to secure the money and capture the criminals.
月上旬,河北省唐山市出动大约300名警力,针对全能神教会展开有组织的打击。
In early July, Tangshan city in the northern province of Hebei deployed about 300 police officers for an organized crackdown on The Church of Almighty God.
事发后,当地政府已要求2家工厂停工,并出动警方等单位展开事故调查。
After the incident, the local government has asked two factories to shut down and sent police and other units to investigate the accident.
侦察直升机直-19也将发挥重要职能,在机械化部队之前出动,提供有关敌人动向的情报。
The Z-19, a scout helicopter, also will serve an important function, moving ahead of mechanized units to provide intelligence about enemy movements.
新视频正在兴起俄罗斯重型轰炸机出动和海军巡航导弹袭击叙利亚的目标。
New video is emerging of Russia's heavy bomber sorties and naval cruise missile strikes against targets in Syria.
同时出动的,还有北海道警察署的山岳救助队。
Also dispatched, there is the mountain rescue team of the Hokkaido Police Department.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt