Relationship between service delivery functions commonly assigned to the local government level and the Millennium Development Goals.
支持议会能力建设工作已分派给美援署,但取得的成果有限。
Capacity-building in support of parliament has been delegated to USAID, with limited results.
分派给特派团的民警的工作范围应包括调查涉及联合国工作人员的事件和联合国财产的失窃情况。
The terms of reference of the civilian police component assigned to a mission should include the investigations of incidents involving United Nations personnel and thefts of United Nations property.
在增加分派给地方当局的职能的同时,应同时采取措施,建立起行使此种职能的能力。
An increase in the functions allocated to local authorities should be accompanied by measures to build up their capacity to exercise those functions.
这种闯入分派给联合国其他机构的任务领域处理专题问题的做法,如果大有益处则是可以原谅的。
This transgression into areas allocated to other United Nations bodies competent to handle many of these thematic issues could be condoned if the discussions added value.
你会被分派给一个全科医师,也许你以前从未遇见这个人;.
You will be assigned a general practitioner, probably one you have never met before;
为了有效履行分派给军事规划处的职责,须增设如下7个职位:.
To effectively meet the responsibilities assigned tothe Military Planning Service, seven additional positions are required, as follows.
评价政策将主要职能分派给整个开发署系统的不同实体。
The evaluation policy assigns key functions to different entities in the overall UNDP system.
安理会成员记得,分派给联格观察团的直升飞机是在6月初开始行动的。
Council members will recall that the helicopter assigned to UNOMIG began its operations at the beginning of June.
预算是按人口分派给各省的,同时也对个别省份的具体需要提供有关的相等投入。
Budget allocation to governorates is based on population, and equivalent input relevant to the specific requirement of the respective governorates is provided.
在4月16日第12次会议上,主席告知论坛,议程项目10(论坛信托基金)也分派给第2工作组。
At the 12th meeting, on 16 April, the Chair informed the Forum that agenda item 10(Forum Trust Fund) had also been allocated to Working Group 2.
一些国家在这方面的作法是,将"减少灾害风险"和适应工作正式分派给一个部委。
This has been addressed, in some countries, by formally assigning DRR and adaptation to one ministry.
巴西宪法》将公共安全事务方面的主要职能分派给联邦各单位。
The Brazilian Constitution assigns to the Federation units the primary competence in public security affairs.
委员会建议缔约国采取一切必要措施将协调《公约》执行情况的主要责任分派给某单一机构或机制。
The Committee recommends that the State party take all necessary measures to allocate principal responsibility for coordinating implementation of the Convention to a single body or mechanism.
在财务条例和细则中,资产管理的责任分派给主管管理事务副秘书长。
Responsibility for property management is assigned in the financial regulations and rules to the Under-Secretary-General for Management.
需要若干短期、全时的特别任务,以确保将所需人力资源分派给六个优先项目。
A number of short-term, full-time special assignments are required to ensure that requisite human resources are tasked to the six priority projects.
因此他要求秘书处解释方案概算将使本组织完全执行分派给它的所有方案与活动的情况。
He therefore sought clarification from the Secretariat that the proposed programme budget would enable the Organization to fully implement all the programmes and activities assigned to it.
信托基金除外,就这类基金而言,一般管理支助在基金管理人一级集中回收,然后分派给各国家办事处。
Excludes trust funds where GMS is recovered centrally at the fund manager level and subsequently distributed to country offices.
你可以通过清醒主动地掌控个人日程安排,来拥抱这种挑战,承认自己永远无法将这种责任真正分派给其他人。
You can embrace this challenge by consciously wielding control over your own schedule, acknowledging that you can never truly assign this responsibility to someone else.
换言之,社企的基本目标是达致其社会目的,而非赚取最高利润以分派给股东。
In other words, the primary objective of an SE is to achieve its social objectives, rather than maximizing profits for distribution to its shareholders.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt