In the period 2004-2006, 91 per cent of responding Member States(compared with 82 per cent in the period 2002-2004) reported having precursor control legislation.
麻委会欢迎麻管局1998年报告如同以往报告那样提出了旨在加强全世界前体管制的指导意见和建议。
It welcomed the guidance and recommendations provided in the report for 1998, as in previous reports of the Board, aimed at strengthening precursor controls worldwide.
药物管制署在前体管制领域的技术援助方案增加了麻管局对化学前体贩运最近趋势方面的了解。
UNDCP technical assistance programmes in the field of precursor control have increased the knowledge available to the Board on the latest trends in the trafficking of precursors chemicals.
麻委会欢迎在建立全球前体管制资料交换系统方面取得的进展。
It welcomed the progress already made towards establishing a global system of sharing information for precursor control.
前体管制和数据交换方面的活动将取决于是否能得到更多的资金。
The activities on precursor control and data exchange are subject to the availability of additional funding.
在中欧和东欧,禁毒署在前体管制领域与欧洲理事会的蓬皮杜小组密切合作。
In central and eastern Europe, UNDCP worked closely with the Pompidou Group of the Council of Europe in the field of precursor control.
在荷兰,各种负责前体管制问题的部际工作组参与了合作活动。
In the Netherlands, inter-ministerial working groups concerned with the issue ofcontrol of precursors had been involved in cooperative activities.
各国被问及在前体管制框架中是否有进出口前许可制度(见表3)。
States were asked whether they had a system of prior import/export authorization within the framework of precursor control(see table 3).
全球前体管制进展情况:1998年以来报告对前体化学品实行管制的国家的百分比.
Progress in precursor control at the global level: percentage of States reporting implementation of controls on precursor chemicals since 1998.
在采取前体管制措施上进展有限,2004-2006年期间报告国的遵行率仅为40%。
Limited progress was made in adopting measures for the control of precursors, with a compliance rate among reporting States of just 40 per cent in 2004-2006.
此外,数据表明,一些地区在为监测和报告前体管制情况而收集数据方面遇到了严重的困难。图十二.
In addition, the data would suggest that a number of regions have experienced significant difficulties in gathering data for the purpose of monitoring and reporting on the control of precursors.
除全球级别前体管制情况改善之外,在所审查的整个十年期中,所有区域也都加强了管制措施。
In addition to an improved picture of precursor control at the global level, all regions also strengthened their control measures throughout the 10-year period under review.
此外,应当为司法鉴定工作在前体管制方面发挥更重要的作用提供支持。
In addition, the growing importance of forensic work in the area of precursor control should be supported.
In Colombia, training continued in field-testing for precursor control; some 220 officials were trained in broad areas of criminal justice and drug control investigation.
西班牙表明,前体管制主管当局已与化学工业界签订了自愿合作协议。
Spain indicated that an agreement on voluntary collaboration had been signed between the competent authorities for the control of precursors and the chemical industry.
各国应当继续修订或颁布前体管制方面的国内法律和法规。
States should continue to revise or enact domestic laws and regulations in the field of precursor control.
作为中亚前体管制区域项目的一部分举办了一次有关前体分析的讲习班。
A workshop on precursor analysis was held as part of the regional project on precursor control in Central Asia.
委员会还应研究在前体管制方面改进国际合作以打击非法药物制造的种种措施。
The Commission should also consider measures to improve international cooperation in precursor control to counter illicit drug manufacture.
法医实验室起草了修正案以加强巴西关于前体管制问题的立法,其中包括在管制物质清单上增加新的物质。
Amendments were drafted to strengthen Brazilian legislation on the subject of precursor control, including the addition of new substances subject to control..
结果显示回应国对于实施前体管制措施的执行程度很高。
The results show a high degree of compliance by responding countries with regard to the implementation of measures for precursor control.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt