As we prepare for the 2005 NPT Review Conference, Canada will be pressing hard to encourage all States to be faithful to the bargain they made in 1995, a bargain premised upon permanence with accountability.
Canada would continue to encourage the General Assembly to focus on assisting the parties in their efforts towards a peaceful two-State solution and to resist any further polarization of the situation.
加拿大将继续同各国、联合国、国际组织和民间社会磋商,征求同拟议的闭会期间工作方案有关的投入和意见。
Canada will continue to consult States, the United Nations, international organizations and civil society to seek input and suggestions on the proposed intersessional programme of work.
Freeland also said that Canada would refuse to recognize the legitimacy of Russian-issued passports for residents of Crimea, describing them as“another form of occupation.”.
加拿大将与其他国家合作,确保在全体会议以及今年秋季联合国大会第六十二届会议期间通过这项准则。
Canada will be working along with other States to ensure the adoption of the guidelines at the plenary as well as during the sixty-second session of the United Nations General Assembly this fall.
加拿大将在保证不损害《规约》完整性和法院效力的前提下,继续寻找解决这些国家合理的担忧和顾虑的方法。
Canada would continue to try to find acceptable ways to address the legitimate concerns of such countries, without, however, undermining the integrity of the Statute or the effectiveness of the Court.
Canada will continue to provide support through the Programme in the thematic areas of nuclear and radiological security, biological security, supporting the implementation of resolution 1540(2004), countering knowledge proliferation and chemical weapons destruction.
Certainly, Canada would support and accept your latest draft, as presented in document CD/1889, and my delegation would be prepared to work on the basis of that proposal.
Canada will continue to play a significant role in the COSPAS-SARSAT system and is currently exploring the possibility of providing payloads for the next generation of satellites involved in the programme.
To contribute to ongoing activities and exercises of the Global Initiative, Canada will host a table-top exercise demonstrating emergency management capabilities in Toronto, Canada, in May 2012.
On 28 March 2009, Foreign Minister Cannon announced that Canada would contribute a further Can$ 4 million to the IAEA Nuclear Security Fund in order to complement the nuclear security improvements made previously.
加拿大将继续在国家、区域和国际各级与所有伙伴密切合作,确保我们能够成功实现在开罗确定的各项目标。
Canada will continue to work closely with all partners at the national, regional and international levels to ensure that we successfully meet the goals and objectives set out at Cairo.
If Trump imposes auto tariffs, Mexico will receive a tax exemption quota of $108 billion each year for auto parts, and Canada will receive a quota of $32.4 billion.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt