协助各方 - 翻译成英语

在 中文 中使用 协助各方 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
联苏特派团正在协助各方促使人们了解和平进程和散播《全面和平协定》。
UNMIS is helping the parties to promote an understanding of the peace process and to disseminate the Comprehensive Peace Agreement.
调解使各方能够并协助各方表述他们的问题,安排谈判,确认自身及其他各方的利益所在。
Mediation enables and assists the parties to frame their issues, structure negotiations and recognize their own interests as well as the interests of the other parties..
像过去一样,我们现在准备协助各方达成一种和平的最终解决办法。
We stand ready, as we have in the past, to assist all the parties to reach a peaceful and final settlement.
事后来看,倘若国际社会在协助各方中发挥了更大作用的话,那么本来是有可能取得更大效果的。
In hindsight, it appears that a stronger international role in assisting the parties could have led to more effective results.
安全理事会高度评价国际社会密切参与协助各方摆脱不进不退局面和为继续和平对话提供的便利。
The Security Council highly values the close involvement of the international community in assisting the parties out of the impasse and in facilitating the continuation of the peace dialogue.
在这方面,我支持我的特别代表和联伊援助团努力促成政治对话、协助各方找到彼此可以接受的解决办法。
In this regard, I support the efforts of my Special Representative and UNAMI to facilitate a political dialogue and assist the parties in finding mutually acceptable solutions.
联合王国同美国共同派出联合小组探讨我们如何能协助各方推动该进程。
The United Kingdom has dispatched a joint mission with the United States to see how we can help the parties drive this forward.
它发挥了至关重要的作用,建立安全气氛并协助各方在解除武装进程中取得进展。
It has played a key role in providing an atmosphere of security and in assisting the parties to achieve progress in the disarmament process.
联合国和整个国际社会将继续支持和协助各方实现和平的努力。
The United Nations and the international community at large will continue to support and assist the parties in their endeavours towards peace.
根据《内罗毕公报》在特使和工作队一级设立的联合监察组,继续协助各方执行《公报》。
The joint monitoring group, established further to the Nairobi communiqué at the envoys and task force levels, continued to assist the Parties in implementing the communiqué.
他又表示,虽然取得了重大的进展,但在努力协助各方执行第1559(2004)号决议方面,仍将最优先重视此事。
He further indicated that although important progress had been made, he would continue to assign the matter the highest priority in his efforts to assist the parties in the implementation of resolution 1559(2004).
欢迎任命亚历山大·唐纳为秘书长特别顾问,负责协助各方进行旨在达成全面解决办法的正式谈判,.
Welcoming the appointment of Alexander Downer as the Secretary-General' s Special Adviser with a mandate to assist the parties in the conduct of fully fledged negotiations aimed at reaching a comprehensive settlement.
欢迎任命亚历山大::唐纳先生为秘书长塞浦路斯问题特别顾问,负责协助各方进行旨在达成全面解决办法的正式谈判,.
Welcoming the appointment of Mr. Alexander Downer as the Special Adviser to the SecretaryGeneral on Cyprus with a mandate to assist the parties in the conduct of fully fledged negotiations aimed at reaching a comprehensive settlement.
(b)评估是否需要更改该特派团的任务规定,以加强其协助各方实施《协定》的能力;.
(b) An assessment of whether any changes to the mandate of the Mission may be needed to enhance its ability to assist the parties in the implementation of the Agreement;
因此,我打算把即将于2002年12月31日到期的该事务处的任务期限再延长12个月,以协助各方成功结束和平进程。
It would therefore be my intention to extend the mandate of the Office, which expires 31 December 2002, for a further 12 months in order to assist the parties to bring the peace process to a successful conclusion.
执行理事会赞成在被占领的巴勒斯坦领土、包括耶路撒冷设立国际机构,以保护平民,协助各方执行商定的协定。
The Executive Council was in favour of an international presence in the Occupied Palestinian Territory, including Jerusalem, to protect the civilian population and assist the parties in implementing the concluded agreements.
通过提出技术建议和做出调解努力,包括我的特别代表阿德·梅尔克特的斡旋,联伊援助团协助各方就《选举法》的主要修正案达成一项协议。
Through its technical advice and mediation efforts, including the good offices of my Special Representative, Ad Melkert, UNAMI helped the parties to reach an agreement on key amendments to the Election Law.
赞赏地注意到秘书长特别代表的工作,赞扬观察团全体人员的努力并鼓励他们继续协助各方执行《总协定》;
Notes with appreciation the work of the Special Representative of the Secretary-General, commends the efforts of all the personnel of the Mission and encourages them to continue assisting the parties in the implementation of the General Agreement;
欢迎独立国家联合体的集体维持和平部队与所有有关方面协调,继续作出贡献协助各方执行《总协定》;
Welcomes the continued contribution made by the collective peacekeeping forces of the Commonwealth of Independent States in assisting the parties in the implementation of the General Agreement in coordination with all concerned;
由联苏特派团部队指挥官担任主席的停火联合军事委员会八度开会,以监督进展情况,解决争端,协助各方巩固信任和信心。
The Ceasefire Joint Military Committee, headed by the UNMIS Force Commander, met eight times to monitor progress, resolve disputes and help the parties consolidate trust and confidence.
结果: 71, 时间: 0.0217

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 英语