Examples of using
协助各方
in Chinese and their translations into English
{-}
Political
Ecclesiastic
Programming
联苏特派团正在协助各方促使人们了解和平进程和散播《全面和平协定》。
UNMIS is helping the parties to promote an understanding of the peace process and to disseminate the Comprehensive Peace Agreement.
调解使各方能够并协助各方表述他们的问题,安排谈判,确认自身及其他各方的利益所在。
Mediation enables and assists the parties to frame their issues, structure negotiations and recognize their own interests as well as the interests of the other parties..
像过去一样,我们现在准备协助各方达成一种和平的最终解决办法。
We stand ready, as we have in the past, to assist all the partiesto reach a peaceful and final settlement.
事后来看,倘若国际社会在协助各方中发挥了更大作用的话,那么本来是有可能取得更大效果的。
In hindsight, it appears that a stronger international role in assisting the parties could have led to more effective results.
安全理事会高度评价国际社会密切参与协助各方摆脱不进不退局面和为继续和平对话提供的便利。
The Security Council highly values the close involvement of the international community in assisting the parties out of the impasse and in facilitating the continuation of the peace dialogue.
在这方面,我支持我的特别代表和联伊援助团努力促成政治对话、协助各方找到彼此可以接受的解决办法。
In this regard, I support the efforts of my Special Representative and UNAMI to facilitate a political dialogue and assist the parties in finding mutually acceptable solutions.
联合王国同美国共同派出联合小组探讨我们如何能协助各方推动该进程。
The United Kingdom has dispatched a joint mission with the United States to see how we can help the parties drive this forward.
它发挥了至关重要的作用,建立安全气氛并协助各方在解除武装进程中取得进展。
It has played a key role in providing an atmosphere of security and in assisting the parties to achieve progress in the disarmament process.
联合国和整个国际社会将继续支持和协助各方实现和平的努力。
The United Nations and the international community at large will continue to support and assist the parties in their endeavours towards peace.
根据《内罗毕公报》在特使和工作队一级设立的联合监察组,继续协助各方执行《公报》。
The joint monitoring group, established further to the Nairobi communiqué at the envoys and task force levels, continued to assist the Parties in implementing the communiqué.
He further indicated that although important progress had been made, he would continue to assign the matter the highest priority in his efforts to assist the parties in the implementation of resolution 1559(2004).
欢迎任命亚历山大·唐纳为秘书长特别顾问,负责协助各方进行旨在达成全面解决办法的正式谈判,.
Welcoming the appointment of Alexander Downer as the Secretary-General' s Special Adviser with a mandate to assist the parties in the conduct of fully fledged negotiations aimed at reaching a comprehensive settlement.
Welcoming the appointment of Mr. Alexander Downer as the Special Adviser to the SecretaryGeneral on Cyprus with a mandate to assist the parties in the conduct of fully fledged negotiations aimed at reaching a comprehensive settlement.
(b)评估是否需要更改该特派团的任务规定,以加强其协助各方实施《协定》的能力;.
(b) An assessment of whether any changes to the mandate of the Mission may be needed to enhance its ability to assist the parties in the implementation of the Agreement;
It would therefore be my intention to extend the mandate of the Office, which expires 31 December 2002, for a further 12 months in order to assist the partiesto bring the peace process to a successful conclusion.
The Executive Council was in favour of an international presence in the Occupied Palestinian Territory, including Jerusalem, to protect the civilian population and assist the parties in implementing the concluded agreements.
Through its technical advice and mediation efforts, including the good offices of my Special Representative, Ad Melkert, UNAMI helped the parties to reach an agreement on key amendments to the Election Law.
赞赏地注意到秘书长特别代表的工作,赞扬观察团全体人员的努力并鼓励他们继续协助各方执行《总协定》;
Notes with appreciation the work of the Special Representative of the Secretary-General, commends the efforts of all the personnel of the Mission and encourages them to continue assisting the parties in the implementation of the General Agreement;
欢迎独立国家联合体的集体维持和平部队与所有有关方面协调,继续作出贡献协助各方执行《总协定》;
Welcomes the continued contribution made by the collective peacekeeping forces of the Commonwealth of Independent States in assisting the parties in the implementation of the General Agreement in coordination with all concerned;
The Ceasefire Joint Military Committee, headed by the UNMIS Force Commander, met eight times to monitor progress, resolve disputes and help the parties consolidate trust and confidence.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt