The Centre offers alternative dispute resolution services to help solve international commercial disputes between private parties.
它敦促国际社会进行更大的努力,协助解决这一危机,为兄弟般的苏丹人民带来安全与和平。
It urged the international community to make greater efforts to help resolve the crisis and achieve security and peace for the brotherly Sudanese people.
在这方面,哈萨克斯坦对美国愿意协助解决签署附加议定书的问题表示欢迎。
In that regard, Kazakhstan welcomed the willingness of the United States to assist in resolving the issue of signing the additional protocol.
我们通过突破现有框架以协助解决社会问题,从而创造新的价值。
We create new values by transcending existing frameworks as a way to help solve social issues.
但是,联合国提供协助解决国际冲突的办法,并就影响我们大家的事项拟订政策。
The UN provides the means to help resolve international conflicts and formulate policies on matters affecting all of us.
若协商陷入僵局,技经评估组可要求执行秘书选择外部调解人协助解决该问题。
If the consultations reach an impasse, TEAP could request the Executive Secretary to select an outside mediator to assist in resolving the matter.
在国家资源不足的情况下,它们还应呼吁人道主义和发展行为体协助解决这些问题。
They should also call upon humanitarian and development actors to assist in addressing these concerns where State resources are insufficient.
(j)应方案管理人员的要求向他们提供内部管理咨询服务,包括协助解决管理问题、改进业绩和提高效率。
(j) Providing internal management consulting services to programme managers at their request, including assistance in resolving management issues, improving performance and increasing effectiveness.
因此令人惋惜的是,设计一个旨在协助解决国家无清偿能力问题的机制一事在国际讨论中被边缘化。
It is thus lamentable that the design of a mechanism aimed at facilitating the resolution of sovereign insolvency has been marginalized in the international discussion.
我们欢迎沃德将军继续努力协助改革巴勒斯坦安全机构,并协助解决双方之间悬而未决的安全问题。
We welcome General Ward's continued efforts to help reform the Palestinian security services and to assist in resolving outstanding issues between the parties related to security.
The Secretary-General and the Under-Secretary-General for Legal Affairs, Hans Corell, briefed Council members on their efforts to help resolve the Lockerbie and UTA issues.
我特别感激南非调解委员会在布琼布拉设立办事处来协助解决未了的问题。
I am particularly grateful for the commitment of the South African Facilitation to maintain an office in Bujumbura to assist in addressing the outstanding issues.
他进一步宣布伊朗伊斯兰共和国愿意提供协助解决问题。
He further announced the willingness of the Islamic Republic of Iran to offer assistance in resolving the matter.
联伊援助团将继续协助解决伊拉克和科威特之间的未决问题。
UNAMI will continue facilitating the resolution of the remaining issues between Iraq and Kuwait.
它是个永久性无歧视机构,企图协助解决人道主义、经济与社会问题。
As a lasting non-discriminatory institution, it attempts to assist in solving humanitarian, social and economic problems.
随着硅谷面临严重的住房短缺问题,科技公司也在更加积极地协助解决这一问题。
As Silicon Valley battles its severe housing shortage, tech companies are becoming more active in trying to help solve the problem.
理事会还赞扬委员会主席为协助解决危机采取的举措;.
The Council also commends the initiatives taken by the Chairperson of the Commission to help resolve the crisis;
西非经共体提名科罗马总统率领一个代表团,协助解决科特迪瓦的政治僵局。
President Koroma was nominated by ECOWAS to head a delegation to assist in resolving the political impasse in Côte d' Ivoire.
总之,他最后说,《泊车方案》运作良好,他提议继续协助解决可能发生的问题。
All in all, he concluded that the Parking Programme was working well and offered continued assistance in resolving any problems that might arise.
(e)警务司为在非盟总部的联合国达尔富尔援助小组部署了专家,协助解决与警务有关的规划漏洞。
(e) The Police Division deployed experts to the United Nations Assistance Cell at AU headquarters to assist in addressing police-related planning gaps.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt