In accordance with the memorandum, UNTAET has assisted the Indonesian authorities in their efforts to identify and prosecute those responsible for human rights violations in East Timor in 1999.
Prior to the incident at Motaain, the Indonesian authorities did not provide INTERFET or UNAMET with details of the location and manning details of its border posts.
It is therefore my intention that UNAMET not begin the operational phases until it is fully deployed, which would also give the Indonesian authorities time to address the pending security concerns.
This brutal action blatantly disrespected ICRC' s humanitarian role and prompted the organization to make a formal protest to the Indonesian authorities(ICRC News 97/46).
Despite Abu Bakar Bashir being the spiritual head of the Jemaah Islamiyah, the Indonesian authorities are clearly reluctant, even now, to have him designated on the list.
In early 2016, LGBT people and activists in Indonesia are facing fierce opposition, homophobic attacks, and hate speech, even launched by Indonesian authorities.
I have strongly protested to the authorities in Indonesia about the unacceptably light sentences given to those responsible for the murder of our colleagues in West Timor.
There were no new efforts by the Indonesian authorities to account for the missing and dead from the 12 November 1991 violent incident at the Santa Cruz cemetery in Dili.
特别报告员得知,自1975年以来,许多人还在印度尼西亚当局的迫使下从深山中的传统家园搬入城镇地区。
During that period, the Representative was informed, a large number of people also were forced by the Indonesian authorities to move from their traditional homes in the mountains into urban areas.
The good cooperation between the Indonesian authorities and the Government of Timor-Leste, reinforced by the presence of UNMIT military liaison officers, contributed to ensuring that the border area remained stable.
In paragraph 4 of resolution 1319(2000), the Security Council called on the Indonesian authorities to take immediate and effective measures to ensure the safe return of the refugees who chose to go back to East Timor.
The Commission notes with satisfaction the greater access recently granted by the Indonesian authorities to the international media and humanitarian organizations and trusts that it will be expanded further to human rights organizations.
秘书长对这些新的暴力行为深感痛心,非常遗憾印度尼西亚当局显然不能控制民兵的暴力行为并保护平民。
The Secretary-General strongly deplores these new acts of violence and regrets this apparent inability of the Indonesian authorities to control the violence by the militias and to protect the civilian population.
印度尼西亚当局在巴厘岛2018海岸附近没收了这艘游艇。
Indonesian authorities seized the yacht off the coast of Bali 2018.
印度尼西亚当局应继续负责他们的安全和人道主义需要。
Indonesian authorities remain responsible for their safety and humanitarian needs.
强调印度尼西亚当局有责任立即采取有效措施确保难民安全返回东帝汶;
Stresses that it is the responsibility of the Indonesian authorities to take immediate and effective measures to ensure the safe return of refugees to East Timor;
强调印度尼西亚当局有责任立即采取有效措施确保难民安全返回东帝汶;.
The resolution also stresses that Indonesian authorities take"immediate and effective measures" to ensure the return of refugees to East Timor.
此事有延误,印度尼西亚当局说是因为后勤和行政问题以及安全问题。
Indonesian authorities raised logistical and administrative problems, as well as security concerns for the delay in implementing the arrangement.
年4月,印度尼西亚当局在东加里曼丹省捕获了WiseHonest,携带了25,000吨朝鲜煤炭。
In April 2018, Indonesian authorities caught the Wise Honest off East Kalimantan carrying 25,000 tonnes of North Korean coal.
年4月,印度尼西亚当局在东加里曼丹省捕获了WiseHonest,携带了25,000吨朝鲜煤炭。
In April 2018, Indonesian authorities caught the Wise Honest carrying 25,000 tonnes of North Korean coal.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt