参照了 - 翻译成英语

draws
利用
吸引
绘制
得出
提请
画出
平局
借鉴
抽签
refers
参阅
参考
提到
参见
涉及
引用
参照
参看
references
参考
引用
提到
参照
提及
的提法
基准
参比
资料
职权范围
drew
利用
吸引
绘制
得出
提请
画出
平局
借鉴
抽签
referred
参阅
参考
提到
参见
涉及
引用
参照
参看
drawing
利用
吸引
绘制
得出
提请
画出
平局
借鉴
抽签
taking into account
考虑 到
需要 考虑
并顾
参照
兼顾
要 考虑
顾到
情考虑到

在 中文 中使用 参照了 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
年11月25日选举产生的政府的方案参照了该行动计划。
The programme of the Government formed following the elections of 25 November 2011 refers to the Action Plan.
决议草案参照了今年会议提出的建议,特别涉及了两个领域。
Drawing on the recommendations of this year' s meeting, the draft resolution addresses two areas in particular.
我们要求就此问题以及法律顾问的意见是否也参照了国际法院的咨询意见一事作出说明。
We seek clarification on this matter and on whether the opinion of the legal advisor refers also to the advisory opinion of the International Court of Justice.
然而,其他细节则参照了芝加哥的周边环境,比如前城市居民、20世纪美国著名建筑师弗兰克·劳埃德·赖特的建筑。
Other details, however, reference the surroundings in Chicago, such as the architecture of former city resident and celebrated 20th-century American architect, Frank Lloyd Wright.
(c)《中西太养管洄游渔委公约》和《东南大渔组公约》参照了《协定》的行文。
(c) The WCPFC and SEAFO conventions draw on language from the Agreement.
参照了儿童权利委员会和(或)消除对妇女歧视委员会意见的新的国家方案文件百分比.
New CPDs referring to Observations of Committee on Rights of the Child and/or Committee on the Elimination of Discrimination against Women.
参照了儿童权利委员会和(或)消除对妇女歧视委员会意见的新的国家方案文件百分比.
New country programme documents referring to Observations of Committee on the Rights of the Child and/or Committee on the Elimination of Discrimination against Women.
有关军事轮换费用的概算参照了具有相同地理特征的邻近特派团的最相关统计资料。
Cost estimates related to rotation of military are based on most relevant statistics taken from neighbouring missions that share the same geographic characteristics.
据认为,集体赔偿请求的列入参照了现行国际惯例。
It was observed that the inclusion of collective claims was based upon existing international practice.
他当时并没有引用任何民调数据,之後他参照了Covarrubias和IMO的数据。
He did not cite any polls at the time, later he referenced Covarrubias and IMO.
电影名字参照了一条位于密歇根州的真实的道路,正好把底特律从七个北部市郊分开。
The title is a reference to an actual road in michigan that separates detroit proper from 7 northern suburbs.
因此,提案国尽力采用已商定的语言,并参照了导致产生《2005年世界首脑会议成果》的讨论。
The sponsors had therefore endeavoured to use language already agreed and had drawn on the discussions leading up to the 2005 World Summit Outcome.
她指出,决议参照了日内瓦第四公约,应该提到冲突各方的所有责任。
In referring to the Fourth Geneva Convention, the draft resolution should have mentioned the obligations incumbent upon all parties to the conflict.
特别代表的任务参照了公共卫生和儿童保护领域的发展,并视保护儿童不受暴力侵害为一项人权使命。
The mandate of the Special Representative builds upon developments in public health and child protection and envisages the protection of children from violence as a human rights imperative.
这次访问的调查结果主要参照了与苏丹政府主管官员举行的讨论,其详细情况载于A/51/490号文件。
The findings of this mission, mainly based upon discussions held with competent officials of the Government of the Sudan, are described in detail in A/51/490.
联合国南南合作办公室的任务参照了大会的优先事项和全球发展情况。
The mandate of the United Nations Office for South-South Cooperation has been informed by General Assembly priorities and the global development context.
这种思考也是参照了人权高专办向小组委员会提供支助的现实。
This reflection was also informed by the realities of the support made available to the Subcommittee by the OHCHR.
建筑师爱德华·斯特宾斯参照了英格兰乡村的哥特式风格小教堂。
Architect Edward Stebbins modeled the church on small Gothic style churches in rural England.
永生的回报参照了电影《阿拉丁》中的角色贾发(Jafar)所持有的匕首?
That Your Eternal Reward is a reference to the knife that Jafar wields in the movie Aladdin?
这个过程主要参照了关于本组织各方案的内部和外部审查和评价结果。
This process was largely informed by the outcomes of both internal and external reviews and evaluations of the organization' s programmes.
结果: 88, 时间: 0.0522

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 英语