Australian universities have been warned against becoming"propaganda vehicles" for foreign interests by accepting money from donors with close connections to China.
青海省的藏族僧人和尼师受到警告,不得在社交媒体阅读和分享“非法内容”。
Tibetan monks and nuns in Qinghai Province have been warned not to read or share“illegal content” on social media.
这些学生受到警告,不得去这家培训机构上课。据报道,学生们屈从于这些威胁。
The students were warned not to attend the institute; it is reported that the students have obeyed these threats.
欧洲各地的城市和城镇都受到警告,要适应暴风雨来袭的情况,因为极端天气事件变得更加频繁。
Cities and towns across Europe are being warned to adapt to the battering they face from intense storms as extreme weather events become more frequent.
你是在这里最先受到警告的,”他在博客上这样写道,让人顿生不祥之感。
You have been warned here first,” he wrote ominously on his blog.
这样一来,当一个穆斯林脱离伊斯兰教而归信基督,他就会受到警告,直至受到制裁。
If a Muslim falls away from Islam and becomes a Christian he is to be warned and then punished.
In 2000, the editors of the newspapers Nacha Niva and Bielorousskaya Dielovaya Gazeta received a warning for publishing articles containing remarks inciting to ethnic hatred.
Youthful lusts are very dangerous, for which reason even hopeful young people should be warned of them, for they war against the soul, 1 Pet. ii.
本来完全可以将这一情况加以转告,这样将甘油混入解热镇痛糖浆的海地Pharval公司原可受到警告。
It would have been possible for this information to be passed on so that the Haitian firm Pharval, which mixed the glycerine into the paracetamol syrup, could have been warned.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt