Cubans are not suffering from malnourishment for one reason: ensuring access to food has remained a priority of the Government.
对古巴人民而言,享有发展权的主要障碍是美利坚合众国50多年毫无道理的经济禁运。
For the people of Cuba, the main obstacle to enjoying the right to development was the unjustified economic embargo by the United States of America for over 50 years.
几十年的美国经济制裁使形势更加恶化,导致古巴人民生活水平进一步下降。
The decades-long United States economic embargo has exacerbated the situation and contributed to a further deterioration of the quality of life of the Cuban population.
这使我要提到这些变化的一个更大和更重要的原因:我相信古巴人民。
That leaves me to a bigger and more important reason for these changes:[in Spanish] Creo en el pueblo Cubano.
古巴人民对他们的亲属曾在安哥拉增援南非人民反对种族隔离的斗争感到非常自豪。
Cubans are proud of their relatives who fought in Angola to help end apartheid in South Africa.
多年来,国际社会一直呼吁美国政府停止对古巴人民的金融、商业和经济封锁。
For years, the international community has been calling on the United States Government to end its financial, commercial and economic blockade against the Cuban people.
四十多年前美国开始对古巴实施的经济封锁使得情势更加恶化,导致古巴人民的生活素质进一步恶化。
The United States economic embargo, imposed on Cuba over four decades ago, has worsened the situation and contributed to further deteriorating the quality of life of the Cuban population.
古巴人民接受来自美国的食物、药品,以及其他形式的援助和汇款。
Cubans receive food, medicine, other forms of assistance and remittances from the United States.
而古巴人民在国际社会的支持下将向封锁,向种族灭绝说"Hastalavista"。
It is the people of Cuba, with the support of the international community, who will say" Hasta la vista to the blockade; hasta la vista to genocide".
因此,安提瓜和巴布达再次呼吁美国立即停止对古巴人民的经济封锁。
Antigua and Barbuda therefore reiterates its call for the United States to immediately end its economic embargo against the Cuban people.
这些措施严重影响了古巴人民,特别是最为脆弱的群体。"(A/60/213,第三部分,第2段).
Such measures fundamentally affected the people of Cuba and in particular the most vulnerable groups."(A/60/213, Part III, para. 2).
正因为如此,柬埔寨今天再次呼吁解除这种封锁,它给古巴人民带来的只有苦难。
That is why Cambodia is today renewing its call for lifting this embargo, which has brought the Cuban people nothing but suffering.
由于封锁,古巴人民被剥夺了这些基本人权,这仅仅是因为他们选择了一种不同的政治制度。
Through the blockade, the people of Cuba are being denied those basic fundamental human rights just because they have chosen a different political system.
相反,必须反复报告禁运措施依然存在,对古巴人民、尤其是弱势群体打击重大。
On the contrary, we have had to report repeatedly on the continuing embargo measures and the damage these have been causing to the Cuban people and, in particular, to the most vulnerable sectors.
赞比亚政府仍然要表明的关切是,美利坚合众国坚持对古巴人民实行种种限制。
The Zambian Government continues to express concern at the persistent imposition of restrictions by the United States of America against the people of Cuba.
遗憾的是,古巴政府没有展现放弃其政策的任何迹象,这些政策剥夺古巴人民的基本权利。
Unfortunately, the Cuban Government shows no signs of abandoning its policies-- policies that deny the Cuban people their fundamental rights.
他指出,“有限的外国投资和难以获得发展信贷直接转化为古巴人民的经济困难和人道主义影响。
Limited foreign investment and difficult access to development credits translate directly into economic hardship and humanitarian impacts for the people of Cuba,” he continued.
美利坚合众国过去40多年来对古巴实行的严密封锁现已对古巴人民造成严重的后果。
The strict blockade imposed against Cuba by the United States of America for more than four decades now has had serious consequences for the Cuban people.
他只是最近在监狱中才了解其行为的影响,他请求受害者及其家属和古巴人民原谅。
It was only recently in prison that he had understood the implications of his actions and he asked forgiveness of the victims and their families and the people of Cuba.
封锁政策仍妨碍着美国和古巴人民享受两国最好的艺术、文学和文化表现形式。
The embargo continues to prevent the United States and Cuban peoples from enjoying the best artistic, literary and cultural expressions of both nations.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt