To that end, countries committed themselves to formulating and/or strengthening national policies to reduce overall poverty and inequality, as well as to eradicating absolute poverty.
通过签署联合国人权条约,各国承诺遵守其依据各项条约承担的义务。
By becoming parties to United Nations human rights treaties, States undertook to comply with their obligations under those treaties.
各国承诺养护和可持续地利用公海上的海洋生物资源。
States commit themselves to the conservation and sustainable use of marine living resources on the high seas.
在减灾大会上,各国承诺努力减少数百万受到自然灾害威胁的民众所面对的风险。
The disaster reduction conference resulted in countries pledging to reduce the risks facing millions of people who are exposed to natural calamities.
我们敦促各国承诺订立一项新的国际条约,禁止不精准和不可靠的集束弹药,并确保销毁现有储存。
We urge States to commit themselves to developing a new international treaty that will prohibit inaccurate and unreliable cluster munitions and ensure that existing stocks are destroyed.
根据《蒙特雷共识》,各国承诺增加发展援助的数额。
Under the Monterrey Consensus nations had committed themselves to increasing the volume of development aid assistance.
回顾协定第5条的规定,其中列出各国承诺养护和管理这类种群的一般原则.
Recalling the provisions of article 5 of the Agreement, which sets out the general principles to which States are committed in order to conserve and manage such stocks.
各国承诺消除在推动和发展军事联盟以及核威慑政策基础上实现国际安全的构想。".
Commitment of States to eliminate the concept of international security based on promoting and developing military alliances and policies of nuclear deterrence.".
重申各国承诺遵行它们有关保护和增进难民、寻求庇护者和境内流离失所者各项权利的义务;.
Reaffirm the commitment of States to comply with their obligations relating to the protection and promotion of the rights of refugees, asylum-seekers and internally displaced persons;
各国领导人应协商(2)监控各国承诺的对应协议,以避免以邻为壑的政策。
The leaders should negotiate(2) a counterpart agreement for monitoring the commitments of countries to avoid beggar-thy-neighbor policies.
各国承诺力争实现促进普遍尊重和恪守人权和基本自由,并应按照各国的承诺引导友好的关系。
States have pledged to achieve the promotion of universal respect for and observance of human rights and fundamental freedoms, and should be led by their commitments to friendly relations.
各国承诺消除基于提倡和构建军事同盟及核威慑政策的国际安全概念。
Commitment of States to eliminate the concept of international security based on promoting and developing military alliances and policies of nuclear deterrence.
她感谢各国承诺提供支持,但她呼吁这些国家完成这些承诺。
While she was grateful to the countries that had pledged support, she called on those countries to follow through on those pledges..
回顾各国承诺在联合国和其他国际组织范围内致力增进民主和法治,.
Recalling the commitment undertaken by States within the framework of the United Nations and other international organizations to work for the promotion of democracy and the rule of law.
该战略的目标是推动各国承诺采取行动促进健康老龄化。
The strategy was initiated in order to inspire every country's commitment to action on healthy ageing.
年,北约各国承诺将军费开支增加至各自GDP的2%。
In 2014, NATO's member countries agreed to increase military spending to at least two percent of GDP.
各国承诺实现《约翰内斯堡执行计划》的环卫指标,以补充千年发展目标关于获取饮水的指标。
Countries are committed to achieving the Johannesburg Plan of Implementation target on sanitation, which supplements the Millennium Development Goal target on access to drinking water.
根据千年发展目标7的具体目标10,各国承诺到2015年将无法持续获得安全饮用水的人口比例减半。
Under MDG 7, target 10, States have committed to halve by 2015 the proportion of people without sustainable access to safe drinking water.
各国承诺实现的"千年发展目标"应该考虑这一关键点。
The Millennium Development Goals to which States have committed themselves should take this key point into account.
最重要的是,这是鼓励各国承诺为所关注的人群采取具体行动的机会。
Above all, it is an occasion to encourage States to pledge concrete actions on behalf of populations of concern.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt