Recommendation 6: Executive heads should review the current structure of internal oversight in their respective organizations and ensure that.
联合国系统各组织应设立并定期更新涵盖各自组织所有部门信通技术的风险登记册或目录。
The United Nations system organizations should establish and regularly update ICT risk registers or catalogues covering all parts of the respective organization.
从事调查工作者应在短期内熟悉各自组织的任务、风险、合作伙伴等。
In the short run those undertaking the investigations should be familiar with their respective organizational mandates, risks, partners, etc.
请联合国所有相关实体继续努力在各自组织内以及全联合国系统提高对两性平等问题的认识;.
Requests all relevant United Nations entities to maintain their efforts to raise awareness of gender issues within their organizations and across the United Nations system;
本两年期举行了两次年会,明显多数与会者都认为,这两次会议都与各自组织的活动切实相关。
A clear majority of participants agreed that the two annual meetings held during the biennium were relevant to their organizations' activities.
联合国系统各组织支持并欢迎这一建议,以便各自组织用多种语言、平等地与利益攸关方交流。
The United Nations system organizations support and welcome this recommendation, which enables their organizations to communicate multilingually-- and therefore equitably-- with stakeholders.
前9项基准应当由各行政首长作为一揽子方案通过并实施,以确保各自组织成功实施企业风险管理。
The first nine benchmarks should be adopted and implemented as a package by each executive head to ensure successful ERM implementation in their respective organizations.
联合国各专门机构和原子能机构行政首长的薪金由各自组织立法机构在其开始任职时确定。
The salaries of executive heads at the United Nations, specialized agencies and IAEA are determined by the legislative bodies of the respective organizations at the start of the mandate.
(i)请申请人说明他们在各自组织或民族担负的责任;.
(i) Applicants are requested to indicate their responsibility in their organization or community;
除联合国发展援助框架外,国家工作队各成员还在各自组织的问责框架内编制战略和规划文件。
In addition to the United Nations Development Assistance Framework, members of the country teams prepare strategy and planning documents within the accountability frameworks of their own organizations.
一个代表团还请求2014年综合预算处理各组织经手的全部资金流量,以了解各自组织的预算。
One delegation also requested that the 2014 integrated budget deal with all financial flows through the organizations to permit an understanding of the respective organization' s budget.
请开发署和人口基金向执行局提供针对各自组织下列问题的分析结果:.
Requests UNDP and UNFPA to provide the Executive Board with an analysis for each respective organization of the following.
请儿基会与开发署和人口基金一道,向执行局提供针对各自组织下列问题的分析结果:.
Requests UNICEF, together with UNDP and UNFPA, to provide the Executive Board with an analysis of the following for their respective organizations.
同样,各方案、基金和专门机构常常有通讯工作人员,但他们专注于宣传其各自组织的积极作用。
Similarly, the programmes, funds and specialized agencies often have communication staff, but they concentrate on publicizing the positive roles their organizations play.
统计培训机构和外部培训提供者的培训计划和培训活动大多是由各自组织的任务确定的。
The training plans and training activities of the STIs and external training providers are mostly determined by their respective organizational mandates.
此外,任何调查参与人员都受各自组织规则和条例的约束。
In addition, any survey participant was covered by the rules and regulations of his or her respective organization.
(c)确保负责调查的实体有权发起调查,而不受各自组织内部高级管理层的干涉;.
(c) To ensure that investigations entities are authorized to initiate investigations without interference from senior management in the respective organizations;
并非所有的信通技术战略都充分密切地符合各自组织的中期和长期战略计划。
Not all the ICT strategies are aligned closely enough to the respective organization' s medium- and long-term strategic plans.
单个工作计划依照活动的一般性叙述而不是说明其各自组织单位预算的实质性成果框架制定。
Individual workplans follow generic descriptions of activity rather than the substantive results frameworks that give rationale to the budgets of their respective organizational units.
我们赞成这样的意见:各理事机构有责任确保将有关政策决定纳入各自组织的工作方案。
We concur with the observation that the governing body has the responsibility to ensure that relevant policy decisions are integrated into the programme of work of the respective organizations.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt