All civilized nations must join together to protect human life and the sacred right of our citizens to live in safety and peace.
这是我们今天来这里的目的:同心协力继续进行创造这一世界的重要工作。
That is our goal here today: to join together and continue the important work of creating that world.
让我们同心协力战胜塑料污染,把地球打造成更宜居的地方。
Let us all join together to beat plastic pollution and make this planet a better place to live.”.
我将带领集团继续同心协力,在动荡的市场中管理业务风险,保持集团的最佳竞争力。
We will continue to work togetherto manage business risks in the turbulent market and preserve the Group's competitive capabilities.
我们只有同心协力,同时坚持相互负责,才能取得切实和可持续的结果。
Only by working together-- while holding ourselves mutually accountable-- will we be able to deliver tangible and sustainable results.
联盟与教科文组织同心协力,将媒体和扫盲资料中心进一步发展成为媒体教育领域的一个全球资料库。
The Alliance has joined forces with UNESCO and further developed the Media and Literacy Clearinghouse into a global reference in the field of media education.
解决危机对实现人权的影响需要在国家和国际各级作出同心协力的努力。
Addressing the impact of the crisis on the realization of human rights requires concerted efforts both at national and international levels.
它力求教育和动员政府、宗教和社区领导与基层人民同心协力保护他们的家庭。
It seeks to educate and motivate governmental, religious and community leaders to work in concert with citizens at the grass-roots level to preserve the family.
这突出表明,参与维持和平与安全的人要想实现他们的目标,就要同心协力,建立有效的伙伴关系。
This underlines the need for those involved in the maintenance of peace and security to work together in effective partnership if they are to achieve their objectives.
Touré先生(几内亚)呼吁所有参与非殖民化进程的人同心协力实现非殖民化宣言的完全执行。
Mr. Touré(Guinea) called upon all those involved in the process of decolonization to work togetherto achieve the full implementation of the Declaration on decolonization.
正如这个机构的创始人所希望的那样,我们必须同心协力,共同抗击以混乱、骚动和恐怖对我们进行的威胁。
And just as the founders of this body intended, we must work together and confront together those who threatens us with chaos, turmoil, and terror.
Our concerted efforts to roll back malaria are thus imperative because it can be done in a simple, measurable, achievable, realistic way, and within a time-bound period.
This situation strongly underscores the importance of the basic principles of TCDC- solidarity, collective self-reliance, and international cooperation for development and concerted efforts to build an equitable global economic order.
Invites all Habitat Agenda partners to support concerted efforts towards the sustainable management of oases, including through joint programming, funding and execution of upgrading activities;
Though ambitious, the goal of a nuclear-weapon-free world was achievable if nations and peoples worked together, whether or not they possessed nuclear technology.
请各国考虑同心协力,交流最佳做法,争取《公约》尽早生效,以实现《公约》普遍性的目标;.
Invites States to consider joining all efforts to share information on best practices and to work towards the early entry into force of the Convention with the aim of its universality;
(b) For the inspection and assessment of the operating headquarters of the commercial carriers which regularly conduct business with the United Nations, as part of concerted efforts to improve air safety within peacekeeping($15,000);
Other third-generation rights are based on the recognition that individual nation States need to work together in order to collectively attain certain outcomes or to respond to certain critical events.
More concerted international support is needed if we are to achieve the Millennium Development Goal of improving the lives of 100 million slum dwellers by 2020.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt