It also believed that cooperation among relevant officials, including customs and border officials, was critical to tackling transnational organized crime and armed violence.
只要我们会众齐心协力,在美国就没有一种力量能碰碰我们。
So long as the members of this Lodge stand together there is no power in the United States that can touch them.
科长和科员与工业科齐心协力,为设立地方商会提供法律依据。
The Section Head and section staff work closely with the Industry Section in establishing a legal basis for a local Chamber of Commerce.
根据日本国际协力机构的总体规划,到2023年,柬埔寨物流业的规模预计将翻一番。
According to the Japan International Cooperation Agency's master plan, by 2023, the size of the country's logistics sector is expected to double.
与其伙伴网络协力监测进展情况并实施有关资源效率及可持续消费与生产的协作举措。
Work with its network of partners to monitor progress and implement collaborative initiatives on resource efficiency and sustainable production and consumption.
每天,我们遍布全球的员工都齐心协力为患者服务--这是我们一切行为的动力。
Each day, our employees around the world work together for patients- they are at the center of everything we do.
毒品和犯罪问题办事处与其对等伙伴协力加强俄罗斯联邦与中亚各国毒品执法机构之间的合作。
The Office on Drugs and Crime has worked with its partner counterparts to strengthen cooperation between the drug law enforcement authorities of the Russian Federation and Central Asian States.
会议呼吁组织成员领导人齐心协力,打破世界贸易组织多哈回合谈判的僵局。
During the summit, the G-8 leaders are expected to make efforts to break the deadlock over the Doha round of WTO negotiations.
学生们齐心协力准备并参加第一届机器人竞赛,这是一项一流的国际机器人竞赛。
Students work collaboratively to prepare for and compete in the FIRST® Robotics Competition, a premier international robotics competition.
我们可以同心协力,与人权捍卫者一起对抗不公不义,建立一个更加公平公正的世界。
We can work together, shoulder to shoulder with human rights defenders and defenders, to fight injustice and build a more just world.
让我们同心协力,努力奋斗,按期,保质,完成工程,“不忘初心、牢记使命”。
Let us work together, work hard, meet the deadlines, complete the project, and"do not forget the original heart and keep the mission in mind".
日本国际协力机构愿意与工发组织合作,制订将对发展中国家有重大影响的项目。
The Japan International Cooperation Agency stood willing to work with UNIDO to create projects that would have a significant impact in developing countries.
MARUWA”的公司名中包含着“以各为本,齐心协力”的内涵。
Our company name"MARUWA" contains the meaning"Everyone combining efforts in harmony".
Remember that dispute resolution mechanisms are ultimately there to enable editors to collaboratively write an encyclopedia- not to win personal or political battles.
政府和私营部门必须齐心协力,实现《千年宣言》中关于为所有青年人创造有意义和体面的工作机会的目标。
Governments and the private sector must work together jointly to reach the goal of the Millennium Declaration6 to create meaningful and decent employment for all young people.
所有文明的国家必须同心协力保护人的生命和我们的公民在安全和平的环境下生活的神圣权利。
All civilized nations must join together to protect human life and the sacred right of our citizens to live in safety and peace.
日本海外环境协力中心的加藤真先生介绍了通过与日本开展国际合作、执行有关第六条活动方面的经验。
Mr. Makoto Kato, Overseas Environmental Cooperation Center(OECC), Japan, provided some lessons learned from implementation of activities relating to Article 6 through international cooperation with Japan.
The EU offer of financial support for AMISOM is within the framework of a concerted global effort to encourage an all-inclusive political dialogue and genuine reconciliation in Somalia.
大多数州使用该彩票收益用于政府资助的进一步教育倡议或社区协力项目。
Most states use the lottery proceeds for government funded programs that further educational initiatives or community efforts.
敦促各会员国协力并同国际海事组织合作,加强措施,防止涉及偷运移民的船只从事载运;.
Urges Member States to work together cooperatively and with the International Maritime Organization to strengthen measures to prevent the embarkation of ships involved in the smuggling of migrants;
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt