The two Governments agree to adopt active measures for the development of trade and economic relations between them.
国家应同意采取适当措施,保证充分保护受害者的文化和知识遗产,并对受害者给予赔偿。
States shall agree to adopt appropriate measures to guarantee adequate protection of the cultural and intellectual heritage and compensation for the victims.
各国政府同意采取措施,消除暴力、耻辱、歧视、失业和其他由这一流行病所造成的不良后果。
They agreed to take measures to eliminate violence, stigma, discrimination, unemployment and other negative consequences arising from the epidemic.
故此,在多次首脑会议上,领导人都同意采取有助于化解这场危机对人和社会影响的行动。
As a result, leaders at numerous summits have agreed to undertake actions that help address the human and social impacts of the crisis.
在2000年的审议大会上,各缔约国均同意采取13项实际步骤,以确保系统、逐步地执行《条约》第六条。
At the 2000 Review Conference, States parties had agreed to take 13 practical steps to ensure the systematic and progressive implementation of article VI of the Treaty.
它还高兴地看到,海地同意采取必要措施使司法系统得以有效打击有罪不罚现象。
It was also pleased that Haiti had agreed to take the necessary steps to permit the judicial system to combat impunity effectively.
甲方同意采取合理的商业措施,防止第三方复制和使用任何图片。
You agree to take all commercially reasonable steps to prevent third parties from duplicating any Image.
再次当选的次年,他同意采取的誓言,但是这是对他的无神论帐户拒绝。
Re-elected the following year, he consented to take the oath, but this was refused on account of his Atheism.
人权观察社指出,在普遍定期审议期间,尼日利亚同意采取各种切实可行的措施,制止法外处决和酷刑。
HRW stated that at the Review, Nigeria accepted to take all practical measures to end extrajudicial executions and to halt torture.
发展伙伴同意采取旨在尽量减轻不利的外部经济冲击的风险并促成比较可预测和稳定的国际经济环境的政策。
Development partners agreed to pursue policies that aimed at minimizing the risks of adverse external economic shocks and promote a more predictable and stable international economic environment.
已提供IR-40反应堆的最新《设计资料调查表》,并同意采取步骤商定缔结该反应堆的保障方案;.
Has provided an updated DIQ for the IR-40 Reactor and has agreed to take steps to agree on the conclusion of a Safeguards Approach for the reactor;
国家主管机构要能对核查登记情况和请求同意采取行动的要求迅速做出反应。
The competent national authority needs to be able to respond expeditiously both to the request for verification of registry and to the request for consent to take action.
根据上周在日内瓦达成的协议,俄罗斯同意采取措施化解紧张局势。
Under an agreement struck last week in Geneva, Russia had agreed to take steps to defuse the tensions.
为了实现本次会议期待完成的对话目标,与会者同意采取以下办法:.
To fulfil these objectives of dialogue that the Conference looks forward to achieve, the participants agreed on adopting the following means.
Each State party to the International Convention agreed to take appropriate measures to identify, detect and freeze or seize any funds used or allocated for the purpose of committing a terrorist act.
In the subregion, member countries of the Central African Economic and Monetary Community have agreed to adopt tax incentives and to establish a support fund for the sectors most affected by the crisis.
Early this week, the two sides agreed to take steps to ease tensions and promote exchanges, including the resumption of reunions of the separated families.
Against that background, the United Nations country team agreed to undertake emergency humanitarian interventions bringing together United Nations agencies and NGOs to alleviate the suffering of IDPs.
Earlier, Uzbekistan and Kazakhstan agreed to take further measures to ensure the growth of trade turnover to $3 billion in 2018 and $5 billion by 2020.
At the sixty-second session of the Marine Environment Protection Committee, in 2011, parties to annex VI to MARPOL agreed to adopt mandatory measures to reduce emissions of greenhouse gases from international shipping.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt