Many industrial corporations have reached the same conclusion and are starting to focus more on the quality of the user interfaces in their products.
那么,为什么对它实行同样的结论和同样的提议??
Why should the same conclusions and proposals for sanctions be applied to it?
但是一些独立研究也得出了同样的结论,并吸引了主流理论学物理学家的强烈兴趣。
But independent studies have reached much the same conclusion, drawing intense interest from major theorists.
不幸的是,我们不能从亚美尼亚的行动中得出同样的结论,它正试图巩固侵略和族裔清洗的结果。
Unfortunately, we cannot draw the same conclusions from the actions by Armenia, which is trying to solidify the results of aggression and ethnic cleansing.
一个欧盟机构在7月达成了同样的结论,但仍建议暂停一些钆造影剂作为预防措施。
The European Medicines Agency reached the same conclusion in July, but still recommended suspending some gadolinium contrast agents as a precaution.
也许那些顾问推论,苏联和北朝鲜人也会得出同样的结论,从北朝鲜的武器库中撤掉坦克。
Perhaps the advisors reasoned that the Russians and North Koreans would draw the same conclusion and omit tanks from the North Korean arsenal.
一个欧盟机构在7月达成了同样的结论,但仍建议暂停一些钆造影剂作为预防措施。
A European Union agency reached the same conclusion in July but still recommended suspending some gadolinium contrast agents as a precaution.
关于为了维持外德涅斯特的安全部队而在1990年代中期制造小武器和轻武器的情况也得出了同样的结论。
The same conclusion was also drawn regarding the manufacture of small arms and light weapons in the mid-1990s, aimed at maintaining the security forces of Transdniestria.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt