国还 - 翻译成英语

also
此外
也是
同样
同时
另外
而且
state
国家
状态
该州
状况
国务
该国
各州
的州
各国
further
进 一 步
此外
更多
另外
更远
另行
深入
states
国家
状态
该州
状况
国务
该国
各州
的州
各国

在 中文 中使用 国还 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
缔约国还说,即使当局意识到窃款案,这项罪已不可追究了,而且也没有证据证明他被追捕。
The State party adds that even if the authorities are aware of the theft, the offence is no longer prosecutable and there is no evidence that he is pursued.
缔约国还说,这项裁决目前正受到上诉,它不是这一问题上的判例中的典型。
The State party adds that this ruling, which is currently being appealed, is not typical of the jurisprudence on the subject.
缔约国还应进一步促进爱婴医院倡议,并鼓励将母乳喂养纳入对护士培训的内容。
The State party should also further promote the Baby-Friendly Hospitals Initiative and encourage breastfeeding to be included in training for nurses.
委员会成员国还商定,采取跟踪机制以追踪武器弹药的流向。
The States members of the Committee agreed to adopt a tracing procedure to enable the transfer of weapons and ammunition to be monitored.
缔约国还应进一步考虑批准1954年《关于无国籍人地位的公约》和1961年《减少无国籍状态公约》。
The State party should further consider ratifying the 1954 Convention relating to the Status of Stateless Persons and the 1961 Convention on the Reduction of Statelessness.
缔约国还说,Musavat党是正式登记和合法的,参加这个党派并不被视为犯罪行为。
The State party adds that the Musavat party is officially registered and legal and that party membership is not considered to be a criminal offence.
缔约国还指出,霍米多夫先生在其律师在场的情况下及时受到罪行指控。
Further, the State party notes that Mr. Khomidov was charged with the crimes promptly and in the presence of his counsels.
此外,缔约国还应确保《被剥夺自由人员法案》(2012年)包含所有必要的法律保障,并提交议会讨论。
Further, the State party should ensure that the Persons Deprived of Liberty Bill(2012) contains all the necessary legal safeguards and is tabled in Parliament.
缔约国还说,两位当事法官阐明,他们并不反对对其听审时提交人律师在场。
The State party adds that the judges concerned had said that they had no objection to the author' s counsel being present while they were being heard.
缔约国还指出,法院确凿判定谁杀害了受害人,即Arutyuniantz先生和他的同谋。
The State party further states that the courts did establish who killed the victims, i.e. both Mr. Arutyuniantz and his accomplice.
缔约国还应彻底地调查所有暴力事件,包括对执法人员犯下暴力行为的指控进行调查,将肇事者绳之以法。
The State party should conduct thorough investigations into all incidents of violence including allegations of violence by law enforcement personnel and bring those responsible to justice.
缔约国还说,Karker先生可自由地离开法国前往任何一个愿意收容他的国家。
The State party also states that Mr. Karker is free to leave France for any other country of his choice where he will be admitted.
缔约国还论证说,与提交人的断言相反,Muotkatunturi牧民委员会并未对森林和公园处最初提出的采伐计划作出消极反应。
The State party also argues that contrary to the authors' assertion, the Muotkatunturi Herdsmen' s Committee did not react negatively to the plans for logging initially submitted by the NFPS.
缔约国还指出,提交人在法庭作证后,没有根据《刑事诉讼法》第267条向法院提出具体请求。
The State party also notes that the testimony given by the author during the trial was not followed by a concrete request addressed to the Court pursuant to article 267 of the Code of Criminal Procedure.
缔约国还认为,应要求提交人对延迟提交诉求作出合理解释,该解释应具客观基础并且站得住脚。
In the State party' s opinion it is appropriate to require the author to provide, in respect of the delay, a reasonable explanation that has an objective basis and that is also sustainable.
另外,缔约国还争辩说,所提交用以支持其说法的文件作为证据的价值很有限,因为都是很容易制作的简单文件。
Further, the State party argues that the documents submitted in support of her claims are of very limited value as evidence, since they are very simple documents which are easy to produce.
缔约国还指出,埃及是《公约》的缔约国,其宪法禁止酷刑,而且根据埃及刑法,酷刑行为或命令施以酷刑是重罪。
The State party also observes that Egypt is a State party to the Convention, has a constitutional prohibition on torture and acts of, or orders to torture, are serious felonies under Egyptian criminal law.
然而,委员会关切地注意到,包括住房权在内的一些经济、社会和文化权利在缔约国还没有被视为可付诸司法裁判的权利。
However, the Committee is concerned that some economic, social and cultural rights, including the right to housing, are not considered justiciable in the State party.
此外,所有缔约国还要求他们在《条约》强化审议进程框架内定期提交行动计划执行情况报告(行动20)。
Furthermore, they were required-- among all States parties-- to submit regular reports, within the framework of the strengthened review process for the Treaty, on the implementation of the action plan(action 20).
缔约国还提请委员会注意,Sobhraj先生的律师们都感谢最高法院优先审理其当事人的案件。
The State party further draws the Committee' s attention to the fact that the Mr. Sobhraj' s lawyers have expressed gratitude to the Court for according priority to the case of their client.
结果: 519, 时间: 0.0509

顶级字典查询

中文 - 英语