These mechanisms should apply at various levels and bring together those interested in the development process;
在发展进程中还必须保护土著语言术语的丰富内容,因为这对土著人民的文化和特征至关重要。
The richness of terminology in indigenous languages must also be protected in development processes because it is central to indigenous peoples' culture and identity.
在发展进程中的所有行动者之间建立伙伴关系:私营部门和民间社会.
Partnership among all actors of the development process: the private sector and civil society.
刚刚结束的十年是在发展进程中实现文化重要性的决定性转折点。
The decade that has just come to an end was a decisive turning point in realizing the importance of culture in the process of development.
儿基会评价工作履行儿基会对国家在发展进程和国家主导的方案拟订工作中拥有自主权原则的承诺。
Evaluation in UNICEF follows the organization' s commitment to the principles of national ownership of development processes and country-led programming.
正是需要透过这一背景,才能够看清在整个发展进程中应用各种可持续性和包容性原则的全部重要性。
It is in this context that the full significance of applying the principles of sustainability and inclusiveness throughout the development process can be observed.
路线图中的一个主要问题是生产能力在发展进程中的作用。
One of the main issues in the Road Map is the role of productive capacities in development processes.
有鉴于金融危机,正在重新考虑外国直接投资和当地投资所起的作用以及它们在发展进程中的关系。
The perceived roles of FDI and local investment, and their relationship within the framework of the development process, were being reconsidered in light of the financial crisis.
这个观点也体现出,人们感到,在当前国际背景下,必须确保民间社会行为者在发展进程中扮演主导角色。
This view also reflects the need felt in the current international context to ensure that civil society actors are leading players in development processes.
该工作队努力增强农村妇女及其家庭在发展进程中的作用。
The Working Party seeks to promote the role of rural women and their families in development processes.
大会在其关于公共行政和发展的第50/225号决议中强调了健全的公共行政在发展进程中的关键作用。
In its resolution 50/225 on public administration and development, the General Assembly emphasized the critical role of sound public administration in the process of development.
(b)与民间社会进行对话,包括吸收多方利益攸关方参与,在发展进程中实现平等和增强力量;.
(b) Dialogue with civil society, including multi-stakeholder inclusion and participation, for equity and empowerment in development processes;
也有人呼吁建立一套简明的共同风险相关指标的标准,并强调在发展进程中的国家自主权构想。
There was also a call for the establishment of a concise standard set of common risk-related indicators, and the idea of national ownership of the development process was stressed.
为此,女权学者制定的较新模式考虑到了妇女在发展进程中的需要和作用。
For this reason, later models developed by feminist scholars envisaged addressing the needs and role of women in development processes.
在发展中国家和许多转型期经济体国家,主要障碍是在发展进程中仍排除老年人。
In developing countries and many countries with economies in transition, a major stumbling block is the continued exclusion of older persons from the development process.
他们还指出,气候变化构成新的挑战,应在发展筹资进程中得到考虑。
It was also pointed out that climate change posed new challenges and that this should be taken into account in the financing for development process.
最后,请允许我重点强调残疾人的需求。残疾人属于最弱势群体,在发展进程中尤其如此。
Finally, allow me to highlight the needs of people with disabilities, who belong to the most vulnerable group in general, and in development processesin particular.
The overall goal of the Gender Policy was to mainstream gender concerns in the development processin order to improve the social, legal, political, economic and cultural conditions of Ugandan women.
The importance of the role of the public sector in the development process was recognized by Member States when they decided to hold a special session of the General Assembly in 1996 to consider this issue.
UNCTAD assistance also plays a key role in streamlining trade in the development processes and in maximizing the benefits of trade in the context of the MDGs.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt