He appointed judges in the countryin every one of all the fortified towns of Judah.
它鼓励葡萄牙就公民的权利和义务为生活在境内的移徙者制定一项公民教育方案。
It encouraged Portugal to set up a programme on education to citizenship concerning the rights and duties of citizens for migrants living in the territory.
在奥地利境内或从奥地利征募成员、筹资和从其他国家争取其它形式的支助;及.
Within or from Austria, of recruiting, collecting of funds and soliciting of other forms of support from other countries; and.
人们将在境内移动,跨过边界移动到邻国或者移动到更加远离家园的地方寻找安全、稳定和兴旺。
People will move internally, across borders, to neighbouring countries or seek safety, stability and prosperity further away from home.
若入境目的是探访合法居住在境内的亲朋好友,必须满足下列条件:.
If the purpose of entry is to visit a relative or friend legally resident in the country, the following conditions must be met.
在土库曼斯坦境内犯罪的人须依土库曼斯坦刑法负责任。
(1) Persons who have committed crimes in the territory of Turkmenistan shall be subject to liability under Turkmenistan' s criminal law.
更为严重的是,《和平协议》在境内流离失所者收容营中也遭到普遍反对。
Of greater significance is the widespread opposition to the DPA within the IDP camps.
阿布哈兹将在格鲁吉亚境内享有不受限制的自治权,而这一计划可由包括俄罗斯联邦在内的国际社会加以保障。
Abkhazia will enjoy unlimited autonomy within the borders of Georgia, and this plan may be guaranteed by the international community, including the Russian Federation.
IDMC indicated that over the years, the conflict in Senegal' s southern Casamance region has allegedly displaced up to 64,000 people internally.
据他们的证件显示,他俩无居留签证在境内滞留并仍在未获得主管当局许可证的情况下打工。
They remained in the country without residence visas, as is evident from their documents, and continued to work without obtaining valid permits from the competent authority.
A+H需要上市公司必须在境内注册,但小米目前仍然采用VIE架构,离岸公司XiaomiCorp。
A and H requires companies to be registered in China, but Xiaomi is still using the variable interest entity(VIE) structure.
在乌兹别克斯坦共和国境内犯罪,且罪行是在乌兹别克斯坦境内开始实施、完成或中断的人;.
Those who have committed offences in the territory of the Republic, if the offence was begun, completed or interrupted in the territory of Uzbekistan;
阁下的个人资料可能会在香港境内被移转或被移转至香港境外:.
Your Data may however be transferred within or outside Hong Kong to the following parties.
世界人权宣言》第13条:(1)人人在各国境内有权自由迁徙和居住;.
Article 13-(1) Everyone has the right to freedom of movement and residence within the borders of each state;
他又在犹大境内的一切设防城中,都设立审判官;.
He appointed judges in the country, in each fortified city of Judah.
我们认为,须予以强调的是,在阿布哈兹境内恢复铁路基础设施完全符合俄罗斯-格鲁吉亚之间的协议。
We believe it necessary to stress that the rehabilitation of the railway infrastructure in the territory of Abkhazia is fully in line with the Russian-Georgian accords.
她的办公室与利比亚当局举行了富有成果的初步讨论,以推动在利比亚境内和境外进行的调查工作。
Her Office had held fruitful preliminary discussions with the Libyan authorities to advance the investigations both within and outside Libya.
中国国务院还在公告中称,仅为跨境交易提供外币清算服务的境外机构原则上无需在境内设立清算机构。
China's State Council also said in its statement that foreign institutions that provide only cross-border transaction-clearing services don't need to set up branches in China.
由此可以确定,境内纳税人在境内提供劳务,其行为属于营业税的管辖权范围;.
It can be determined, within the taxpayer to provide services in the territory, its actions are within the jurisdiction of the sales tax;
年9月,为了改善人们对国际法庭工作的理解及其在前南斯拉夫境内的相关性,成立了外联方案。
In September 1999, an Outreach Programme was established to improve understanding of the work of the Tribunal and its relevance in the territory of the former Yugoslavia.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt