Threats against lawyers in discharging their functions, have been reported, mainly in the south of the country.
(e)妇女在履行职责时,倡导更贴近自身文化的做法。
(e) In carrying out their duties, women promote practices closer to their own cultures.
二、在履行职责过程中,法官应当仅服从于宪法和法律;.
In the discharge of their duties, judges shall be subject only to the Constitution and the laws;
二、在履行职责过程中,法官应当仅服从于宪法和法律;.
In the discharge of their duties, judges are subject only to the Constitution and the laws;
公证人在履行职责时,只须服从法律,其行为必须符合社会主义法制。
In the performance of his duties he owes obedience to the law and his conduct must comply with socialist legality.
警察在履行职责、开展初步调查时采用《刑事诉讼法》和相关法律所允许的策略和技术。
In performing its duties to conduct preliminary investigation, the police employs tactics and techniques allowed by the criminal procedures and relevant laws.
金融情报室在履行职责过程中,还从其他来源(政府部门和自愿申报等)收到资料。
In the course of discharging its responsibilities UIF also receives information from other sources(Government departments, voluntary declarations and the like).
根据法律规定,大学在履行职责时,应促进终身学习。
According to the law, in performing their duties, the Universities shall promote lifelong learning.
部队指挥官在履行职责过程中,由一名担任部队副指挥官的首席军事观察员(D-1)协助。
In the discharge of his responsibilities, the Force Commander is assisted by a Chief Military Observer(D-1) acting in the capacity of Deputy Force Commander.
我们赞扬联合国维持和平人员在履行职责、帮助各方停止敌对行动方面所作的贡献。
We commend the contributions of United Nations peacekeepers in fulfilling the role of helping parties to end hostilities.
主席(以英语发言):让我代表委员会热烈祝贺当选主席团成员并祝他们在履行职责时取得成功。
The Chairman: Allow me, on behalf of the Commission, warmly to congratulate the elected officers and to wish them success in discharging their duties.
联合材料2指出,利比里亚没有保护人权维护者的法律,人权维护者在履行职责时时常遭遇危险。
JS2 stated that, as there was no legislation to protect human rights defenders in Liberia, they remained vulnerable in the discharge of their duty.
驻地协调员制度的改革不会增加机构规模;驻地协调员将在履行职责中利用现有资源。
Changes to the resident coordinator system will not create added bureaucracy; resident coordinators will draw from existing resources in their functioning.
该财务条例和细则还规定,审调局"应在履行职责方面具有业务独立性。
They further stipulate that OAI" shall exercise operational independence in the performance of its duties.".
The author of this report headed, for more than 9 years the Ozone Secretariat, the Secretariat of the Montreal protocol located in Nairobi and the Secretariat found no difficulty in discharging its duties.
在履行职责时,监狱管理局在国家法律的范围内运作,例如宪法、监狱法令和法规、国际公约和文书。
In carrying out its functions, the Prisons Service operates within the scope of national laws such as the Constitution, the Prisons Act and Rules, international conventions and instruments.
The TEC, in performing its functions, should draw upon outside expertise, including the UNFCCC roster of experts and the CTCN, to provide advice, including as expert advisers at its meetings.
In the performance of its role, the Ministry of Education receives the advice of yet another consultative committee: the Israel Academy of Sciences and Humanities, a statutory body composed of leading academics.
Under the terms of Human Rights Council resolution 6/2, the Special Rapporteur is encouraged to work in close cooperation with all stakeholders, including non-State actors, in the fulfilment of the mandate.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt