In case of rejecting the resignation of the Government or its member the President instructs them to continue to carry out their duties;
我了解到,即使一个人没有压阵和履行自己的职责,战略会失败,和其他许多人会遭受。
He learned that if even one person failed to hold the line and fulfill their duties, strategy would fail, and many others would suffer.
不存在法律禁止使用宗教名称,法官履行自己的职责时也必须不受宗教的影响。
No laws exist banning the use of religious names and judges are required to perform their duties without regard to religious bias.
法官独立履行自己的职责,只有依照法律规定才可以把他们从司法机关调走或解雇。
Judges fulfill their responsibilities independently and may only be transferred or dismissed from the judicial body in accordance with the provisions of the law.
有官方搜索者,审讯者我看到他们在履行自己的职责:他们从旅途中总是到达极度疲惫的地方;.
I have seen them in the performance of their function: they always arrive extremely tired from their journeys;
各级部门都要履行自己的职责,力出一孔,英勇前进,赢取最后的胜利。
Departments at all levels must fulfil their responsibilities and make every effort to advance bravely and win the final victory.
缔约国应遵守既定时限以便委员会可以履行自己的职责,确保《公约》得到切实执行。
The State party should respect established timelines so that the Committee could fulfil its duty of ensuring that the Covenant was effectively applied.
所有这些人都在自由地履行自己的职责,除非违反了媒体的责任。
All these perform their duties freely unless there is breach of media accountabilities.”.
防止任何船员,履行自己的职责,或者不与任何船员的任何指令的遵守,e。
Obstruct the crew in the performance of their duties, or fail to comply with any instructions of the crew.
如果大多数咨询顾问认真履行自己的职责,这类事情就不会发生。
This wouldn't happen if the majority of consultants performed their duties conscientiously.
作为安全理事会的非常任理事国,秘鲁履行自己的职责,并遵守本国外交政策的指导原则。
Peru, as a non-permanent member of the Security Council, discharges its responsibility and complies with the approaches guiding its foreign policy.
因此,为了履行自己的职责,难民高专署应充分理解上述现象,并且不能忽视其复杂性。
In order to carry out its mandate, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees(UNHCR) had to understand such phenomena and take into account their complexity.
关于在彼得格勒大街上进行反战宣传的最新报道,证明我们的同志们在英勇地履行自己的职责。
The last despatches which tell of an anti-militaristic propaganda in the streets of Petrograd show that our comrades are bravely doing their duty.
请秘书长继续向特别报告员提供一切必要的协助,以使他能够完全履行自己的职责。
(b) To request the SecretaryGeneral to continue to give all necessary assistance to the Special Rapporteur to enable him to discharge his mandate fully.
新检察长承诺将遵照法律和克里米亚人民的利益而履行自己的职责。
The new Attorney General has pledged to discharge her duties in compliance with law and for the good of the Crimean people.
国际法院是联合国系统的主要司法机构,并一直负责任地履行自己的职责。
The Court is the principal judicial organ of the United Nations system and has discharged its functions responsibly.
因此,至关重要的是,会员国展示自己的支持,确保法院得到足够的资源,来高效并有效地履行自己的职责。
It is thus vital that Member States demonstrate their support by ensuring that the Court be given adequate resources to discharge its role effectively and efficiently.
在实现解决办法的过程中时间是至关重要的,因此联络小组现在要履行自己的职责。
Time is of the essence in reaching a solution, and the Contact Group is therefore assuming its responsibility.
在第一种情况下,管家忠实地履行自己的职责和获得奖励。
In the first scene, the administrator faithfully does his duty and receives his reward.
耿雁生表示:我们将按照有关的规定履行自己的职责。
As I said, I will carry out my responsibilities under the regulations.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt