Efforts should be made to ensure that long-term investments focused on such areas as poverty eradication, transfer of technology, enhancement of employment opportunities and expansion of trade.
该国因此有了一套旨在消除贫困的积极而协调的系统,并准备与各有关方面分享其经验。
It had thereby created a dynamic and coherent system for poverty eradication and was willing to share its experiences with interested parties.
The CDM should play a key strategic role in eradicating poverty and promoting genuinely sustainable development(ITUC);
在消除贫困、应用科学和技术以及分享信息和通讯的广大领域中,教育的作用是非常重要的。
The role of education in poverty alleviation, in the application of science and technology and in the vast area of information sharing and communications is vital.
继续增加和加强旨在消除贫困和社会排斥的社会方案(委内瑞拉玻利瓦尔共和国);.
To continue to increase and consolidate social programmes aimed at combating poverty and social exclusion(Bolivarian Republic of Venezuela);
然而,妇女在消除贫困、实现公平和可持续的增长与复苏、打破贫困的世代循环中发挥着重要作用。
Yet women play an essential role in poverty eradication, equitable sustainable growth and recovery, and in breaking generational cycles of poverty..
该计划不仅旨在消除贫困,而且也对赋予孟加拉国妇女权利具有重要影响。
The programme is not only geared towards poverty eradication, but it also has a significant impact on the empowerment of women in Bangladesh.
缅甸很希望向印度学习在消除贫困和农村发展方面的最佳做法。
Myanmar was keen to learn from India' s best practices in poverty eradication and rural development.
在消除贫困和促进经济及社会发展方面,官方发展援助应起到至关重要的作用。
Official development assistance could play a critical role in eradicating poverty and catalysing economic and social development.
增强人民的权能是越南在消除贫困和社会发展方面的努力的核心。
Empowerment of people was central to Viet Nam' s poverty eradication and social development efforts.
查韦斯为食品,住房和旨在消除贫困的其他计划发起了巨额补贴,这使他在委内瑞拉人民中非常受欢迎。
Chavez initiated massive subsidies for food, housing, and other programs that were designed to eliminate poverty, and made him extremely popular with the Venezuelan people.
该决议强调合作社在消除贫困、创造就业和社会融合等方面做出的贡献。
The resolution emphasized cooperatives' contribution in eliminating poverty, creating jobs and social integration.
其次,宣言应重申国家在消除贫困方面的义务和其它行为者的责任。
Second, a declaration should reaffirm States' obligations and the responsibility of other actors in the elimination of poverty.
中国在消除贫困、环境治理的经验确实也对发展中国家有借鉴意义。
China's experience in poverty alleviation and environmental governance is also of great significance to developing countries.
白俄罗斯是已经在消除贫困、两性平等和提供基础教育方面落实"千年发展目标"的国家之一。
Belarus was among those countries that had implemented the Millennium Development Goals relating to poverty eradication, gender equality and access to primary school.
蒙古代表团完全支持旨在消除贫困、促进经济增长和可持续发展的联合国发展战略。
The Mongolian delegation fully supports United Nations development strategy aimed at the eradication of poverty, the promotion of economic growth and sustainable development.
在消除贫困的斗争范围内加强赋予基层社区权力的工作(吉布提);.
Strengthen the process of empowerment of the grassroots communities in the framework of the fight against poverty(Djibouti);
继续提供和划拨更多资金资源,以落实旨在消除贫困和饥饿的方案及活动(马来西亚);.
Continue providing and allocating more financial resources to implement programmes and activities aimed at combating poverty and hunger(Malaysia); 148.142.
吉尔吉斯斯坦注意到越南在消除贫困方面的进展,以及该国提前实现有关减少贫困的千年发展目标。
Kyrgyzstan noted progress in poverty alleviation, and the attainment of the MDG on poverty reduction ahead of schedule.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt