If such called-for action is envisaged in the draft resolution as including military action, Egypt would not be in a position to accept such a legally unjustified appeal.
埃及将继续努力实现我们苏丹兄弟的利益,以及该国和该地区的团结与稳定。
Egypt will continue its diligent efforts to achieve the interests of our brothers in the Sudan as well as the country' s and the region' s unity and stability.
埃及将继续争取尽早实现以2000年审议大会的成果为基础,建立中东无核武器区的目标。
Egypt will continue to pursue the objective of establishing a nuclear-weapon-free zone in the Middle East at the earliest time based on the outcome of the 2000 Review Conference.
埃及将继续维持对国际人权文书的一些保留,例如《消除对妇女一切形式歧视公约》第17条。
Egypt will continue to maintain certain reservations to international human rights instruments, for example article 17 of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women.
埃及将积极参与关于这一议题的协商,在就关于这一项目的年度决议草案进行谈判期间,上述议题将得到审议。
Egypt will participate actively in the consultations on that subject, which will be considered during negotiations on the annual draft resolution on this item.
Furthermore, Egypt will work throughout the 2010 review cycle with a view to the adoption of an action-oriented outcome on the matter in 2010;
同样,埃及将继续始终如一地呼吁伊拉克人显示团结和进行对话,以恢复和加强他们之间的信任。
By the same token, Egypt will continue to consistently call upon Iraqis to show unity and engage in dialogue in order to restore and strengthen trust among them.
埃及石油部长塔里克・毛拉20日表示,埃及将在红海海域开发新的油气田以供开采。
Egyptian oil minister Taric Molla said that Egypt will exploit new oil and gas field in the Red Sea area for developing.
埃及将对外国非政府组织工作人员进行“禁止活动”索赔的审判.
Egypt to put foreign NGO workers on trial over'banned activity' claims.
(f) Egypt will implement what the Egyptian Government signs with UNDP, as a framework which determines the role and responsibilities of the programme and the Resident Coordinator in Egypt..
埃及将继续真诚地与各方共同努力,致力于实现这一目标以及在中东实现公正、全面、持久的和平。
Egypt would continue to work assiduously with all parties for the achievement of that aim and for the establishment of a just, comprehensive and lasting peace in the Middle East.
Egypt will continue its efforts to end the Israeli occupation of the occupied Palestinian territories and to resolve all final-status issues within a specific, agreed and internationally guaranteed time frame.
We welcome this renewed interest in PAROS by the Conference on Disarmament, particularly as Egypt will be introducing the draft resolution on PAROS to the First Committee in a few weeks' time.
俄罗斯与埃及将恢复直航.
Air traffic between Russia and Egypt will be restored.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt