The UN's Zeid said he was"appalled" by reports that Myanmar security forces were laying mines near the border to stop the Rohingya's returning.
从法律和政治上来说,在其他国家的领土上埋设地雷的国家必须协助排雷和帮助受害者。
States that had planted mines in other States' territories were legally and politically obliged to assist in demining and in helping the victims.
第二次世界大战期间在埃及境内作战和埋设地雷的国家理应协助埃及排雷。
The States which had conducted military operations in Egypt during the Second World War and which had planted the mines should provide mine-clearance assistance.
美国部队知道像敌人那样思考,很快想到了最佳的伏击位置、埋设地雷或发射火箭弹的最佳地点。
Troops know to think like the enemy, and quickly figured out the best ambush positions, or places to plant mines or fire rockets.
美国部队知道像敌人那样思考,很快想到了最佳的伏击位置、埋设地雷或发射火箭弹的最佳地点。
Troops learned how to think like the enemy, and quickly figured out the best ambush positions, or places to plant mines or fire rockets.
秘书长的报告还指出,以色列应对不分青红皂白地在黎巴嫩南部抛下集束炸弹和埋设地雷负责。
The Secretary-General' s reports further hold Israel responsible for dropping cluster bombs and planting mines in southern Lebanon in an indiscriminate manner.
拉汉温抵抗军派别之间的战斗继续在拜多阿周围进行,民兵继续埋设地雷并袭击该镇。
Fighting between RRA factions persists around Baidoa, with militias continuing to lay mines and carrying out raids into the town.
会议上,双方同意尽全力防止在临时安全区和邻接区埋设地雷。
During the meeting, both parties agreed to do all in their power to prevent the laying of mines in the Temporary Security Zone and the areas adjacent to it.
以色列声称已提交了其2000年撤出之前在黎巴嫩埋设地雷的所有相关地图。
Israel claims to have submitted all maps related to landmines laid in Lebanon prior to its withdrawal in 2000.
人、牲畜和农业用地因埋设地雷而受到威胁。
Human beings, animals and agricultural land are being affected by the dangers posed by the laying of mines.
联军的敌人、被称为胡塞武装的北部叛军被指责埋设地雷、炮击城市和部署娃娃兵。
The coalition's foes, northern rebels known as Houthis, are accused of planting land mines, shelling cities and deploying child soldiers.
扎伊德还指出,有报道说,缅甸军队在缅甸和孟加拉国边境埋设地雷。
Zeid also noted reports of Myanmar troops placing landmines along the border with Bangladesh.
该组织并没有回避伏击哥伦比亚武装部队,但其首选方法是破坏-轰炸石油管道,埋设地雷-并敲诈勒索。
The group didn't shy away from ambushing Colombia's armed forces, but its preferred methods were sabotage- bombing oil pipelines, laying landmine fields- and extortion.
以色列对叙利亚公民的产品征收高达50%的税,在平民区附近埋设地雷并在被占叙利亚领土上填埋核废料。
Israel was levying taxes of up to 50 per cent on Syrian citizens' produce, laying mines near civilian areas, and burying nuclear waste in occupied Syrian territory.
以色列的另一种压迫和恫吓的形式是埋设地雷,特别是在叙利亚阿拉伯公民所拥有的农地和村庄周围设置地雷。
Another form of Israeli repression and intimidation is the laying of mines by the occupation authorities, particularly in the agricultural areas belonging to Syrian Arab citizens or around villages.
多位代表同意停止埋设地雷和爆炸物,重建在冲突中被毁坏的房屋,并建立一个解决土地和财产争端的机制。
More than 70 representatives agreed to stop planting landmines and explosives, to rebuild homes destroyed in the conflict and to establish a mechanism by which to resolve land and property disputes.
At 1520 hours the Iranians proceeded to build a radio station with a communications antenna alongside the Shayb post, to construct new emplacements and to lay mines at coordinates 7220(1:100,000 map of Hawr al-Huwayzah).
That crime against humanity comes on top of another, persisting crime, namely, the landmines that were laid in Lebanon by Israel, largely during its 22-year occupation of Lebanese territory.
桥梁和道路必须埋设地雷。
Mining companies need bridges and roads to access mines.
首先,每个交战国以不同的方式埋设地雷。
First, each belligerent State laid its mines in a different way.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt