Despite being recognized as the key area of importance for developing countries, mode 4, under which benefits accrue directly to developing countries, has not featured prominently in the Doha Agenda.
It had the honour of hosting the fourth WTO Ministerial Conference, which adopted the Doha agenda, reflecting the importance of achieving development in the framework of multilateral international negotiations to liberalize trade.
To that end, it was necessary to conduct a political assessment of the right balance between trade-related rights and commitments of countries at different levels of development across the Doha agenda.
The optimistic view expressed by some with respect to the Doha agenda was questioned as neither the Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights(TRIPS) nor the agricultural negotiations had succeeded so far.
Furthermore, given the vulnerability of the economies of small island developing States, the work programme on small economies should be an essential part of the Doha agenda and the Johannesburg Programme of Action.
The main focus was the time frame of possible phasing out of export subsidies, a process the majority of developing countries hope to complete within the implementation period of the Doha agenda.
The meeting adopted the Dhaka Declaration containing the political statement highlighting LDCs' concerns and negotiating proposals covering all the issues on the Doha Agenda essentially addressing these concerns.
必须使技术转让机制自由化,必须实施蒙特雷共识,这是实现上述目标和促进执行多哈议程所不可缺少的。
It is indispensable towards that goal and in the advance towards fulfilment of the Doha agenda, to liberalize the mechanisms of technology transfer and to give effect to the Monterrey consensus.
声明多哈议程.
The Doha Agenda.
它们对多哈议程作出了承诺。
They were committed to the Doha agenda.
多哈议程是雄心勃勃和范围广泛的。
The Doha agenda is ambitious and wide-ranging.
尽管坎昆会议失败,也应当作出具体努力,在多哈议程的实施中取得进步。
A concerted effort must be made to ensure that progress could be made towards implementing the Doha Development Agenda despite the failure of the Cancún Conference.
监督世贸组织多哈议程谈判及其对非洲国家贸易和发展利益的影响;.
Monitoring the WTO Doha agenda negotiations and their impact on African countries' trade and development interests;
成员国之间关于多哈议程的讨论延期,可能导致吸收新成员的谈判延误。
Further extending discussions on the Doha agenda could mean postponing negotiations on admission of new members.
他和前几位发言人一样重申,必须有一项成功的农业政策来支持多哈议程。
He joined previous speakers in reiterating the need for a successful agricultural policy to support the Doha agenda.
多哈议程的核心是农业生产和贸易自由化以及在广义上与执行相关的问题和关注事项。
At the heart of the Doha agenda stand the liberalization of agricultural production and trade, and the implementation-related issues and concerns, broadly defined.
世贸组织多哈议程谈判和京都制度中与能源有关的一些问题可能都会对能源战略产生影响。
Several energy-related issues under the WTO Doha Development Agenda negotiations and under the Kyoto regime could impact on energy strategies.
They stressed the urgency of moving quickly for a successful conclusion of WTO negotiations in 2006 on the basis of a truly development-oriented Doha agenda.
Unfortunately, the Doha agenda had virtually nothing to say about the national development strategies that must be allowed if countries were to build productive capacity and international competitiveness.
发展中国家得到了能力建设的支持,对其参加多哈议程方面的工作的准备程度和技术能力的提高有促进作用。
Capacity-building support was extended to developing countries, contributing to their greater preparedness and technical capacities with regard to the Doha Round.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt