大会获悉 - 翻译成英语

general assembly was informed
assembly was informed

在 中文 中使用 大会获悉 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
大会获悉,应提案国的要求,将在有关议程项目36的辩论结束后立即就决议草案A/67/L.17、A/67/L.18、A/67/L.19和A/67/L.20采取行动。
The General Assembly was informed that, at the request of the sponsors, action on draft resolutions A/67/L.17, A/67/L.18, A/67/L.19 and A/67/L.20 would be taken immediately after the debate on agenda item 36.
大会获悉,2002年12月3日星期二上午将作为第二个项目对决议草案A/57/L.34、A/57/L.35、A/57/L.36和A/57/L.37采取行动。
The Assembly was informed that action on draft resolutions A/57/L.34 to A/57/L.37 would be taken on Tuesday, 3 December 2002, in the morning, as the second item.
大会获悉,原定于2012年12月17日星期一举行的议程项目35(南大西洋和平与合作区)的审议工作已推迟到日后进行,具体日期待定。
The General Assembly was informed that consideration of agenda item 35(Zone of peace and cooperation of the South Atlantic), originally scheduled for Monday, 17 December 2012, had been postponed to a later date to be announced.
大会获悉,它将于2002年12月18日星期三上午审议第三委员会的几份报告并于2002年12月20日星期五上午审议第二委员会的几份报告。
The Assembly was informed that it would consider the reports of the Third Committee on Wednesday, 18 December 2002, in the morning, and the reports of the Second Committee on Friday, 20 December 2002, in the morning.
大会获悉,原定于2014年12月5日星期五对议程项目31(钻石在助长冲突方面所起的作用)的审议将推迟到日后进行,具体日期待宣布。
The General Assembly was informed that the consideration of agenda item 31(The role of diamonds in fuelling conflict), originally scheduled for Friday, 5 December 2014, had been postponed to a later date to be announced.
在2003年9月11日第4次会议上,大会获悉,主席团已设立工作组协助物色大会秘书处主任人选。
At the 4th meeting, on 11 September 2003, the Assembly was informed of the establishment of a working group of the Bureau to assist in the selection of the Director of the secretariat of the Assembly..
大会获悉,对决议草案A/69/L.29采取的行动已推迟,以便第五委员会有时间审查其所涉方案预算问题。
The General Assembly was informed that action on the draft resolution A/69/L.29 was postponed to a later date to allow time for the review of its programme budget implications by the Fifth Committee.
大会获悉,对决议草案A/54/L.70采取行动将于稍后日期进行,以便有时间审查该决议草案所涉方案预算问题。
The Assembly was informed that action on draft resolution A/54/L.70 would be taken at a later date to allow time for the review of the programme budget implications of the draft resolution.
大会获悉,就决议草案A/56/L.19至L.22采取行动将作为2001年12月3日星期一上午第二项进行。
The General Assembly was informed that action on draft resolutions A/56/L.19 to L. 22 would be taken on Monday, 3 December 2001, in the morning, as the second item.
大会获悉,它将于2002年12月11日星期三上午作为第一个项目审议全权证书委员会的报告(A/57/634)。
The General Assembly was informed that it would consider the report of the Credentials Committee(A/57/634), on Wednesday, 11 December 2002, as the first item, in the morning.
大会获悉,根据提案国的要求,推迟进行原订于2008年10月20日进行的对议程项目113(使用多种语文)的审议,日期待定。
The General Assembly was informed that, at the request of the sponsor, the consideration of agenda item 113(Multilingualism), scheduled for Monday, 20 October 2008, had been postponed to a later date to be announced.
大会获悉,大会将于2004年12月10日星期五下午审议特别政治和非殖民化委员会(第四委员会)报告。
The General Assembly was informed that the Assembly would consider the reports of the Special Political and Decolonization Committee(Fourth Committee) on Friday, 10 December 2004, in the afternoon.
大会获悉,应有关各方的请求,原定于2000年10月16日星期一审议的议程项目36(伯利恒2000年)推迟到将来的一个日期。
The General Assembly was informed that, at the request of the parties concerned, consideration of agenda item 36(Bethlehem 2000), originally scheduled for Monday, 16 October 2000, was postponed to a future date.
大会获悉,原定于11月16日,星期二审议的议程项目21(和平大学),将于11月18日,星期四上午作为第二个项目审议。
The General Assembly was informed that agenda item 21(University of Peace), originally scheduled for Tuesday, 16 November, would be considered on Thursday, 18 November, in the morning, as the second item.
大会获悉,原定于2010年12月2日星期四对议程项目32(钻石在助长冲突方面所起的作用)的审议将推迟到日后进行,具体日期待宣布。
The General Assembly was informed that consideration of agenda item 32(The role of diamonds in fuelling conflict), scheduled for Thursday, 2 December 2010, had been postponed to a later date to be announced.
在该报告第83段中大会获悉,"秘书长打算给予大会批准在争议法庭任职的法官相当于D-2级的薪金和津贴"。
In paragraph 83 of that report, the Assembly was advised of" the intention of the Secretary-General to compensate the judges to be appointed by the Assembly to serve on the Dispute Tribunal with salaries and allowances equivalent to the D-2 level".
大会获悉,将在对议程项目37下的决议草案后A/65/L.14和A/65/L.17采取行动后对决议草案A/65/L.18和A/65/L.19采取行动。
The General Assembly was informed that action on draft resolutions A/65/L.18 and A/65/L.19 would be taken after taking action on draft resolutions A/65/L.14 to A/65/L.17, under agenda item 37.
大会获悉工作方案有如下变动:.
The General Assembly was informed of the following changes to the programme of work.
大会获悉,工作方案已作以下变动:.
The General Assembly was informed of the following changes to the programme of work.
大会获悉对工作方案的作出的更改。
The General Assembly was informed of changes to its programme of work.
结果: 267, 时间: 0.0194

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 英语