As regards the issue of missing persons, the Greek Cypriot representative is deliberately misleading the members of the Third Committee.
六、最近为解决失踪人员问题而采取的措施25-359.
Vi. recent measures to address the problem of missing persons 25- 35 9.
失踪人员问题仍然是促进社区间和解的努力面临的重大挑战,并继续影响回归进程。
The problem of missing persons remains a major challenge to the efforts to bring about reconciliation between the communities and continues to disrupt the returns process.
失踪人员问题依然是使各族群和解的努力面临的一个重大挑战,并继续破坏回返进程。
The problem of missing persons remains a major challenge to the efforts to bring about reconciliation between the communities and continues to disrupt the returns process.
自2007年3月以来,失踪人员问题已经纳入该委员会的行动计划中。
Since March 2007, the issue of missing persons has been incorporated into the Commission' s plan of action.
他敦促利比亚人加紧努力,按照国际人权和人道主义标准解决失踪人员问题和境内流离失所者问题。
He urges the Libyans to intensify their efforts to address the issues of missing persons and the internally displaced according to international human rights and humanitarian standards.
咨询委员会在其于2009年8月3日至7日举行的第三届会议上继续讨论了失踪人员问题。
The Advisory Committee, at its third session held on 3- 7 August 2009, continued its deliberations on the issue of missing persons.
应酌情在建设和平和过渡期正义进程的框架内考虑失踪人员问题,并确保透明度及公众介入和参与。
Where appropriate, the issue of missing persons should be considered in the context of peacebuilding and transitional justice processes, also ensuring transparency and public involvement and participation.
During the period under review, the two leaders, Glafkos Clerides and Rauf Denktash, continued to give particular attention to the problem of missing persons.
会晤期间,谢赫萨巴赫·哈利迪表示科威特愿意采取其他任何必要步骤,解决失踪人员问题。
During the meeting, Sheikh Sabah Al-Khalid expressed Kuwait' s willingness to take whatever additional steps were necessary to resolve the issue of missing persons.
此外,红十字委员会已开始与印度尼西亚政府主管当局讨论失踪人员问题。
Moreover, ICRC has started discussing the issue of the missing persons with the competent authorities in Indonesia.
汲取教训与和解委员会在报告中呼吁作为紧急事项,应采取综合方针处理失踪人员问题。
In its report, the Lessons Learnt and Reconciliation Commission called for a comprehensive approach, as a matter of urgency, to address the issue of missing persons.
月18日,协调员与伊拉克外交部长举行会议时详细讨论了失踪人员问题。
Also on 18 January, when the Coordinator met with the Minister for Foreign Affairs of Iraq, thequestion of the missing persons was discussed in detail.
红十字委员会正在开展和支持开展关于国内法与国际人道主义法的相容性的研究,因为这涉及到失踪人员问题。
ICRC is conducting and supporting studies on the compatibility of domestic law with international humanitarian law as it affects the issue of missing persons.
还注意到咨询委员会在第三届会议上继续审议失踪人员问题,.
Noting also that the Advisory Committee, at its third session, continued its deliberations on the issue of missing persons.
自该“协调机制”建立以来,红十字国际委员会一直不知疲倦地与有关各方开展合作,处理失踪人员问题。
Since setting up the Coordination Mechanism, the ICRC has worked tirelessly with all the parties concerned to address the issue of missing persons.
UNMIK continued to support and encourage progress on the issue of missing persons, an issue discussed during the 7 November high-level meeting held in Brussels.
负责处理前南斯拉夫境内失踪人员问题特别程序的专家.
Expert in charge of the special process dealing with the problem of missing persons in the territory of the former Yugoslavia.
它们应当将失踪人员问题作为人道主义问题而不是政治问题处理。
They should deal with the issue of missing persons as a humanitarian and not a political issue..
联合国人权理事会,2009年:失踪人员问题小组讨论纪要UNdoc.A/HRC/10/10。
United Nations Human Rights Council 2009: Summary of the Panel Discussion on the question of Missing Persons. UN doc. A/HRC/10/10.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt