Article 13 the arbitration commission shall appoint arbitrators from fair and upright personnel.
委员会应当讨论和评价与其工作方案有关的技术合作和活动并向理事会提出建议。
The Commissions should discuss and evaluate technical cooperation activities linked to their work programmes and make proposals to the Board.
各委员会应当有其积极参加活动的成员并订有明确的宗旨、定期举行会议并有足够的代表参与理事会的工作。
Committees should have a clear purpose and an active membership, meet regularly, and have adequate representation on the board.
三)评审委员会应当提出新化学物质登记技术评审意见,报送环境保护部。
(C) the Review Committee shall file a new registration of chemical substances technical review comments submitted to the Department of environmental protection.
特设委员会应当在稍后阶段审议第4、5和7条草案之间的相互位置。
The Ad Hoc Committee should consider the placement of draft articles 4, 5 and 7 in relation to each other at a later stage.
为了履行其职责,委员会应当提醒会员国他们根据既定政策承担的义务。
The Commission should, in order to fulfil its mandate, remind the Member States of their obligations under the established policies.
当评估保护程度的充足性时,欧盟委员会应当特别考虑如下因素:.
When assessing the adequacy of the level of protection, the Commission shall, in particular, take account of the following elements.
两个委员会应当保留其当前作为毒品和犯罪问题办公室决策机构的角色,应当履行其重要的规范和管理职能。
The commissions should maintain their present role as decision-making bodies of UNODC and should fulfil their important normative and governing functions.
各制裁委员会应当改进提供人道主义豁免的程序,并应定期评估制裁所造成的人道主义影响。
Sanctions committees should improve procedures for providing humanitarian exemptions and routinely conduct assessments of the humanitarian impact of sanctions.
委员会应当协助董事会监管公司对技术与创新的投入,包括通过收购和其他业务拓展活动。
The Committee shall assist the Board in its oversight of the Company's investments in technology and innovation, including through acquisitions and other business development activities.
Germany, Guatemala, Japan, Mexico, Nigeria, Poland and South Africa noted that the Committee should have sufficient discretion to develop its own rules of procedure.
一位发言者提出,在题为"非法药物贩运和供应"的项目下,委员会应当重视大麻问题。
One speaker suggested that, under the item entitled," Illicit drug traffic and supply", the Commission should devote attention to the problem of cannabis.
当评估保护程度的充足性时,欧盟委员会应当特别考虑如下因素:.
When assessing the adequacy of the level of protection, the Commission shall, in particular, take account of the.
这类委员会应当得到国家支持,不管他们是作为各部委的一部分进行运作,还是独立运作。
Such commissions should enjoy the support of the State, regardless of whether they operate as parts of ministries or independently.
各委员会应当努力对其报告和决议过多的情况加以限制,应当努力缩短某些决议的篇幅。
The committees should endeavour to limit the proliferation of their reports and resolutions. They should work towards shortening some resolutions.
承认该委员会应当成为促进东道国和各常驻代表团之间良好关系的一种机制;.
Acknowledges that this Committee shall serve as a mechanism to promote the good relations between the host country and the permanent missions;
他和委员会的数名成员强调,特别报告员和委员会应当互相合作,加强各自的责任。
He and several Committee members emphasized that the Special Rapporteur and Committee should cooperate so as to enhance their respective responsibilities.
大会1996年12月16日第51/160号决议第12段决定,1997年委员会应当开会10个星期。
For 1997, the General Assembly in paragraph 12 of its resolution 51/160 of 16 December 1996 decided that the Commission should meet for 10 weeks.
各职司委员会应当更妥善地利用具有均衡的代表性的专家小组,目的是为了便于审议实质性问题。
Functional commissions should make better use of panels of experts which should have balanced representation so as to facilitate consideration of substantive issues.
薪酬委员会应当向董事会告知选定所采用的选择权办法的理由,以及被采用的选择权办法会产生的结果。
Remuneration Committees should inform Boards for the reasons justifying the choice, and the consequences, of the adopted options system.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt