Much has been said about the huge gap between the formal declaration of rights and the actual exercise of citizenship.
由于所罗门群岛人口中有如此大的一部分依靠自给自足生产,农村和城市收入之间存在巨大差距。
With such a large proportion of the Solomon Islands population relying on subsistence production, there is a disparity between rural and urban incomes.
这项政策认识到男女享有平等权利与社会现实之间存在巨大差距。
It recognised that there was a huge gap between equal rights for men and women and social reality.
报告显示,在经济和政治参与方面,瑞士男女之间存在巨大差距。
It specifically showed a significant gap between women and men in the areas of economy and political participation.
按卢比计算的食物开支在农村和城市都有所增加,但是城乡之间存在巨大差距。
The expenditure on food as such is increasing in Rupee terms for both the urban and rural areas but there is a huge gap between urban and rural areas.
在世界发达地区和发展中地区之间的国际互联网带宽方面也存在巨大差距。
There is also a massive gap in international Internet bandwidth between developed and developing regions of the world.
贫民窟和棚户区的出现,部分原因是正规地区可负担得起的住房供应存在巨大差距。
Slums and squatter settlements arise in part due to the colossal gap in the supply of affordable formal sector housing.
在国家资源(资金、技术和能力资源)方面存在巨大差距。
There are huge gaps in terms of national resources, both financial and technological, and capabilities.
全球对精神卫生领域的投入都严重不足,治疗供需之间存在巨大差距。
Global investment in the field of mental health is seriously inadequate, and there is a huge gap between the supply and demand of treatment.
城市平均失业率和农村平均失业率(分别为6.9%和3.6%)之间继续存在巨大差距。
Significant discrepancies continue to be registered between the average urban unemployment rate which is 6.9% and the average rural one, which is 3.6%.
这意味着在我们产出的价值与我所称的"回车键经济"中存在的价值两者之间存在巨大差距。
This meant a tremendous gap between what we produce and what is in what I call the" enter key" economy.
各国国情不同,政策和执行工作之间仍然存在巨大差距。
There continues to be a significant gap between policy and implementation in various country contexts.
显然,人们消费的娱乐与他们实际行为的方式之间存在巨大差距。
There is and was, clearly, a vast gap between the entertainment that people consume and the way they actually behave.
委员会并关注到不同儿童和家庭群体的生活水准存在巨大差距。
The Committee is further concerned at the considerable disparities in standard of living among different groups of children and families.
贸易的运输成本相对较高,进、出口之间存在巨大差距,不得不依赖于国外援助和海外汇款来填补巨大的空缺。
It has a comparatively high cost of transportation for trade, a huge gap between exports and imports, thus relies on foreign aid and overseas remittances to bridge the gap..
In particular, significant gaps remain in laws and policies, the provision, quality and accessibility of multisectoral services and responses and the ability to assess their effectiveness.
While there has been some progress in achieving the goals of the Second Decade, a substantial gap remains between the formal recognition of indigenous peoples and the implementation of policies on the ground.
There is a big gap between the average incomes of men and women, with men' s income averaging ANG 2,675 and women' s ANG 1,558.
虽然在实现十年的目标方面取得了一些进展,但在正式承认土著人民与在实地执行政策之间仍存在巨大差距。
While there had been some progress in achieving the goals of the Decade, a substantial gap remained between formal recognition of indigenous peoples and the implementation of policies on the ground.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt