But apart from these genetic changes, tumors cells also differ epigenetically, which has to do with how genes are expressed rather than the genes themselves.
据称公布的宪法修正案文与议会表决的修正案之间存在差异,导致了关于这些修正案合法性的激烈的争议。
Alleged discrepancies between the published text of the amended constitution and the actual amendments voted on in Parliament led to heated disputes over the legality of the changes.
在国内,进展方面存在差异,特别是在我国社会的正规和非正规经济部门之间。
There are domestic disparities in progress, especially between the formal and informal sectors of our society.
数据对比表明,古代和现代的大熊猫在同位素上彼此不同,这表明它们的饮食习惯存在差异。
The data comparison showed that ancient and modern pandas are isotopically distinct from one another, suggesting differences in their dietary habits.
女性和男性在生活目标上也存在差异,女性在与男性合作和帮助他人方面比男性更优先。
Women and men also differ in their life goals, with women placing a higher priority than men on working with and helping people.
这本身就很值得注意,因为很多健康结果都存在差异.
That in and of itself is noteworthy because so many health outcomes have disparities.”.
然而,欧洲央行的成员们对于下一步的举措以及对低通胀的担忧程度存在差异。
However, there are differences between the members of the ECB about the next moves and the level of worry about low inflation.
新兴市场和发展中经济体增速预计将稳定在略低于5%的水平,但地区和国家之间存在差异。
Growth across emerging market and developing economies is projected to stabilize slightly below 5 percent, though with variations by region and country.
缔约国提供的资料和从其他途径获得的资料之间也存在差异。
There were also discrepancies between the information provided by the State party and that obtained from other sources.
同时,一些在长毛象和大象之间存在差异的基因还参与了热量感知并将其信息传递到大脑。
And several of the genes that differ between mammoths and elephants are involved in sensing heat and transmitting that information to the brain.
并对其中40个雄性和雌性标本进行检测,发现其在尺寸、形状以及动物头部稳健性方面存在差异。
They examined 40 male and female adult specimens, and found differences in the size, shape and robustness of the animals' head crests.
新兴市场和发展中经济体增速预计将稳定在略低于5%的水平,但地区和国家之间存在差异。
Growth across EMs and developing economies is projected to stabilise slightly below 5%, though with variations by region and country.
当ART在研究人员的监督下停用了16周时,没有看到安慰剂组与疫苗组在病毒载量反弹上存在差异。
When ART was discontinued for 16 weeks under the supervision of the researchers, there was no difference observed in viral rebound between placebo and vaccine groups.
会员国实施制裁的情况继续有所好转,但各区域之间以及各国之间仍存在差异。
Implementation of the sanctions by Member States continues to improve, although disparities between regions and individual States remain.
对现有数据的最初审查和评价显示,数据存在差异且有丢失情事。
An initial review and evaluation of available data revealed discrepancies and missing elements.
他们在四个变量上存在差异:纪律策略、热情和教育方式、沟通方式以及对成熟和控制的期望。
They differ on four variables: disciplinary strategies, warmth and nurturance, communication styles, and expectations for maturity and control.
此外,太太Sohn没有提到最重要的一点:是的,有研究表明男女之间存在差异。
Additionally, Ms. Sohn fails to address the most important point: yes there're studies that illustrate differences between men and women.
因为在船员中,到大学为止,高中女生的表现水平确实存在差异。
Because in crew, there is a real performance-level difference between high school crew up to college.
调查和起诉工作往往因立法彼此矛盾、法律监管不力,以及管制和执法层面存在差异而受到重重制约。
Investigation and prosecution is often constrained by contradictory legislation, insufficiently regulated legal activities and discrepancies in the level of control and enforcement of such legislation.
Bilate和同事们发现这两种细胞类型也在肠道内的位置上存在差异。
Bilate and colleagues found that the two cell types also differed in their locations within the intestine.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt