UNODC always extended invitations to EU HQ and EU delegations to participate in its activities and provided regular briefings on the progress of the implementation of GFP.
本章节可就为举行此种定期通报所采用的机制提出建议,例如两年一次的会议和通讯。
It could propose mechanisms for establishing such regular briefing, for example, biennial meetings or newsletters.
政府向众议院定期通报反歧视努力的进展情况。
The House of Representatives is kept regularly informed about the progress of efforts to tackle discrimination.
(e)应该定期通报不扩散条约审议大会及其筹备委员会有关在非战略性核武器问题方面取得的进展;.
(e) The NPT Review Conference and its Preparatory Commission should be regularly informed about the progress made on the issue of non-strategic nuclear weapons;
委员会将继续定期通报其活动情况,包括由主席向有关代表团介绍情况。
The Committee will continue to communicate, on a regular basis, information on its activities, including through briefings by the Chairman to interested delegations.
变革管理举措的所有动态均定期通报给管理者、工作人员、成员国和其他利益方。
All developments of PCOR are regularly communicated to managers, staff, Member States and other stakeholders.
定期通报这类信息将有助于查明特定专门知识,避免和/或减少重复努力和有效协调技术合作活动。
Regular reporting of such information would allow for the identification of specific expertise, avoidance and/or reduction of duplication of efforts and effective coordination of technical cooperation activities.
定期通报这些磋商如何影响了二十国集团的审议和决定将对联合国大会和二十国集团都有益。
Both the General Assembly and the G-20 would benefit from regular briefings on how these consultations have shaped G-20 deliberations and decisions.
进一步请国际电联将上述议题的进展情况定期通报联合国外空委员会。
Further requests the International Telecommunication Union to inform regularly the Committee on the progress made on the above-mentioned subjects.
通过2000年问题月刊向粮食计划署的工作人员定期通报2000年问题的发展情况。
WFP staff are regularly informed of year 2000 developments through a monthly year 2000 bulletin.
人口基金提交和分发一份关于瘘管的报告和资料并定期通报宣传活动。
UNFPA produced and disseminated a report and information kit on fistula as well as regular updates on the campaign.
如上文第28和29段所述,检察官向安全理事会定期通报他对达尔富尔局势的调查。
As described in paragraphs 28 and 29 above, the Prosecutor regularly briefed the Security Council on his investigation into the situation in Darfur.
难民署表示已采取步骤要求其所有外地办事处不断定期通报地方资产管理委员会作出的决定。
UNHCR indicated that it had taken steps to ask all of its outside offices to keep it informed periodically of decisions made by the local asset-management board.
公安机关的安全评估工作情况定期通报网信部门。
The security assessment work of public security organs shall be regularly notified to the network and telecommunications departments.
此外,电信联盟秘书长向行政首长协调会定期通报首脑会议的筹备情况。
In addition, the Secretary-General of ITU has regularly informed CEB on the Summit preparations.
同样,瑞士欢迎原子能机构总干事承诺向成员国定期通报执行《行动计划》的进展情况。
Similarly, Switzerland welcomes the commitment made by the IAEA Director General to regularly inform the Member States on progress in implementing the Action Plan.
作为联合国全球契约的成员,我们定期通报十项基本原则的执行情况。
As a member of the Global Compact, we report regularly on how we implement the ten principles.
Requests the Executive Director to continue to organize regular briefings of the Committee of Permanent Representatives on the programme and budget performance of each subprogramme to enable the Committee to perform its monitoring task adequately;
Requests the Executive Director to provide regular briefings to the Committee of Permanent Representatives on the programme and budget performance of each subprogramme to enable the Committee to perform its monitoring task adequately;
(v) To map and engage a network of Foundations interested in environmental issues and keep them regularly informed about UNCCD, particularly DLDD issues;
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt